1A Song of the Ascents. In Jehovah`s turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
1Palveteekonna laul. Kui Issand tõi tagasi Siioni vangid, siis olime nagu unenägijad.
2Then filled [with] laughter is our mouth, And our tongue [with] singing, Then do they say among nations, `Jehovah did great things with these.`
2Siis oli meie suu täis naeru ja meie keel täis hõiskamist, siis öeldi paganarahvaste seas: 'Issand on neile suuri asju teinud!'
3Jehovah did great things with us, We have been joyful.
3Issand on meile suuri asju teinud, me oleme rõõmsad.
4Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.
4Issand, too tagasi meie vangid, nagu veeojad Lõunamaal!
5Those sowing in tears, with singing do reap,
5Kes silmaveega külvavad, lõikavad hõiskamisega.
6Whoso goeth on and weepeth, Bearing the basket of seed, Surely cometh in with singing, bearing his sheaves!
6Kes minnes kõnnib nuttes, kui ta külviseemet kannab, see tuleb ja hõiskab, kandes oma vihke.