Young`s Literal Translation

Estonian

Psalms

145

1Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
1Taaveti kiituslaul. Ma tõstan sind kõrgeks, mu Jumal, sa kuningas! Ja ma tänan su nime ikka ja igavesti!
2Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
2Iga päev ma tänan sind ja kiidan su nime ikka ja igavesti!
3Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
3Suur on Issand ja kõrgeks kiidetav, tema suurus on uurimatu!
4Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
4Rahvapõlv ülistab rahvapõlvele sinu tegusid, ja nad kuulutavad sinu suurt vägevust.
5The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
5Sinu võimsuse toredat hiilgust ja su imeasju tahan ma meeles mõlgutada.
6And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
6Sinu kardetavast jõust räägitagu ja ma jutustan sinu suurtest töödest.
7The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
7Su suure headuse mälestust kuulutatagu ja su õiguse üle hõisatagu!
8Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
8Armuline ja halastaja on Issand, pika meelega ja suur helduselt.
9Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
9Hea on Issand kõigile ja tema halastus on üle kõigi tema tegude.
10Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
10Sind ülistavad, Issand, kõik sinu teod, ja su vagad tänavad sind.
11The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
11Nemad kõnelevad sinu riigi auhiilgusest ja nad räägivad su vägevusest,
12To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
12et teada anda inimlastele tema vägevust ja tema riigi auhiilguse ilu.
13Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
13Sinu riik on kõigi ajastute riik ja sinu valitsus kestab rahvapõlvest rahvapõlve.
14Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
14Issand toetab kõiki, kes on langemas, ja tema tõstab püsti kõik, kes on küüru vajutatud.
15The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
15Kõikide silmad ootavad sind ja sina annad neile nende roa omal ajal;
16Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
16sina avad oma käe ja täidad kõik, mis elab, hea meelega.
17Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
17Õige on Issand kõigil oma teedel ja vaga kõigis oma tegudes.
18Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
18Issand on ligi kõigile, kes teda appi hüüavad, kõigile, kes teda tões appi hüüavad.
19The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
19Tema teeb nende meele järgi, kes teda kardavad, ja ta kuuleb nende kisendamist ning aitab neid.
20Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
20Issand hoiab kõiki, kes teda armastavad, ja hävitab kõik õelad.
21The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
21Issanda kiitust rääkigu mu suu ja kõik liha andku tänu tema pühale nimele ikka ja igavesti!