Young`s Literal Translation

Estonian

Psalms

92

1A Psalm. — A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
1Lugu ja laul hingamispäeval.
2To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
2Hea on tänada Issandat ja mängida sinu nimele, Kõigekõrgem,
3On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
3hommikul kuulutada sinu heldust ja öösel su ustavust,
4For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
4kümnekeelsel pillil ja naablil, kandlel mängides.
5How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
5Sest sina, Issand, oled mind rõõmsaks teinud oma tegudega, ma hõiskan sinu kätetööde pärast.
6A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —
6Kui suured on sinu teod, Issand! Väga sügavad on su mõtted!
7When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity — For their being destroyed for ever and ever!
7Sõge inimene ei tunne seda ja alp ei saa sellest aru.
8And Thou [art] high to the age, O Jehovah.
8Kui õelad lokkavad nagu rohi ja kõik ülekohtutegijad õitsevad, siis on see neile hävituseks igavesti.
9For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
9Aga sina, Issand, oled kõrge igavesti!
10And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
10Sest vaata, su vaenlased, Issand, sest vaata, su vaenlased saavad hukka, kõik ülekohtutegijad pillutakse laiali.
11And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
11Aga minu sarve sa oled ülendanud nagu metshärjal, ma olen võitud värske õliga.
12The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
12Mu silm vaatab alla mu vihameeste peale, mu kõrvad kuulevad rõõmuga kurjade käekäigust, kes mu vastu tõusevad.
13Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
13Õige lokkab nagu palmipuu, ta kasvab kõrgeks nagu seedripuu Liibanonil.
14Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
14Kes Issanda kotta on istutatud, need lokkavad meie Jumala õuedes.
15To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
15Veel vanas eas nad kannavad vilja, on tüsedad ja haljad
16kuulutama, et Issand on siiras, et minu kaljus ei ole ülekohut.