1And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
1וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול׃
2and he saith: `Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
2ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי׃
3My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
3אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני׃
4The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
4מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע׃
5When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
5כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני׃
6The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.
6חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות׃
7In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
7בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו׃
8And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
8ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
9Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
9עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
10And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
10ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
11And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
11וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח׃
12And He setteth darkness Round about Him — tabernacles, Darkness of waters — thick clouds of the skies.
12וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים׃
13From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
13מנגה נגדו בערו גחלי אש׃
14Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
14ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו׃
15And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
15וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם׃
16And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
16ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו׃
17He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
17ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
18He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
18יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃
19They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
19יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃
20And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
20ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי׃
21Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
21יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי׃
22For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
22כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
23For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
23כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה׃
24And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
24ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני׃
25And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
25וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו׃
26With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
26עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם׃
27With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
27עם נבר תתבר ועם עקש תתפל׃
28And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
28ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃
29For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
29כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי׃
30For by Thee I run — a troop, By my God I leap a wall.
30כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור׃
31God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
31האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
32For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
32כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו׃
33God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
33האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו׃
34Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
34משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני׃
35Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
35מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי׃
36And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
36ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני׃
37Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
37תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי׃
38I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
38ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם׃
39And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
39ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי׃
40And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
40ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃
41And mine enemies — Thou givest to me the neck, Those hating me — and I cut them off.
41ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם׃
42They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
42ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם׃
43And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
43ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם׃
44And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
44ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני׃
45Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
45בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי׃
46Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
46בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃
47Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
47חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי׃
48God — who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
48האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני׃
49And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
49ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני׃
50Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
50על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר׃
51Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!`
51מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃