1Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
2For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
2לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
3For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
3לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
4For giving to simple ones — prudence, To a youth — knowledge and discretion.
4לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
5(The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
5ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
6For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
6להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
7Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
7יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
8Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
8שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
9For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
9כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
10My son, if sinners entice thee be not willing.
10בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
11If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
11אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
12We swallow them as Sheol — alive, And whole — as those going down [to] the pit,
12נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
13Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
13כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
14Thy lot thou dost cast among us, One purse is — to all of us.`
14גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
15My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
15בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
16For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
16כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
17Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
17כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
18And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
18והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
19So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
19כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
20Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
20חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
21At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
21בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
22`Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
22עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
23Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
23תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
24Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
24יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
25And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
25ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
26I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
26גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
27When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
27בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
28Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
28אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
29Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
29תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
30They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
30לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
31And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
31ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
32For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
32כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
33And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!`
33ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃