Young`s Literal Translation

Hebrew: Modern

Psalms

118

1Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
1הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
2יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
3יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
4יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
5מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
6יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
7יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
8טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
9טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
10כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
13דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
14עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
15קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17I do not die, but live, And recount the works of Jah,
17לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
18יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
19פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
20זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
21אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22A stone the builders refused Hath become head of a corner.
22אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
23מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
24זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
25אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
26ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
27אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
28אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
29הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃