1What, then, [is] the superiority of the Jew? or what the profit of the circumcision?
1ועתה מה הוא יתרון היהודי ומה היא תועלת המילה׃
2much in every way; for first, indeed, that they were intrusted with the oracles of God;
2הרבה מכל פנים בראשון כי הפקדו בידם דברי אלהים׃
3for what, if certain were faithless? shall their faithlessness the faithfulness of god make useless?
3כי מה הוא אם מקצתם לא האמינו היבטל חסרון אמונתם את אמונת אלהים׃
4let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, `That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.`
4חלילה אבל יהי האל הוא הנאמן וכל האדם כזב ככתוב למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5And, if our unrighteousness God`s righteousness doth establish, what shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)
5ואם עולתנו תרומם את צדקת האלהים מה נאמר הכי יש עול באלהים המשלח חרון אפו לפי דרך בני אדם אנכי מדבר׃
6let it not be! since how shall God judge the world?
6חלילה שאם כן איך ישפט האלהים את העולם׃
7for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?
7כי אם על ידי כזבי תרבה ותפרץ אמת אלהים לתהלתו למה זה אני אשפט עוד כחוטא׃
8and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say — `We may do the evil things, that the good ones may come?` whose judgment is righteous.
8ולא נעשה כדבר מחרפינו ומקצת מוציאי דבה עלינו לאמר הנה אמרים נעשה הרע למען יצא הטוב אשר דינם יבא עליהם בצדק׃
9What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,
9ועתה מה הוא היש לנו מעלה יתרה לא במאומה כבר הוכחנו כי גם היהודים גם היונים כלם הם תחת החטא׃
10according as it hath been written — `There is none righteous, not even one;
10ככתוב אין צדיק אין גם אחד׃
11There is none who is understanding, there is none who is seeking after God.
11אין משכיל אין דרש את אלהים׃
12All did go out of the way, together they became unprofitable, there is none doing good, there is not even one.
12הכל סר יחדו נאלחו אין עשה טוב אין גם אחד׃
13A sepulchre opened [is] their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps [is] under their lips.
13קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון חמת עכשוב תחת שפתימו׃
14Whose mouth is full of cursing and bitterness.
14אשר אלה פיהם מלא ומררות׃
15Swift [are] their feet to shed blood.
15רגליהם ימהרו לשפך דם׃
16Ruin and misery [are] in their ways.
16שד ושבר במסלותם׃
17And a way of peace they did not know.
17ודרך שלום לא ידעו׃
18There is no fear of God before their eyes.`
18אין פחד אלהים לנגד עיניהם׃
19And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;
19ואנחנו ידענו כי כל מה שאמרה התורה מדברת אל אלה אשר תחת התורה למען יסכר כל פה והיה כל העולם מחיב לפני אלהים׃
20wherefore by works of law shall no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin.
20יען אשר ממעשי התורה לא יצדק לפניו כל בשר כי על ידי התורה דעת החטא׃
21And now apart from law hath the righteousness of God been manifested, testified to by the law and the prophets,
21ועתה בבלי תורה צדקת אלהים לאור יצאה אשר העידו עליה התורה והנביאים׃
22and the righteousness of God [is] through the faith of Jesus Christ to all, and upon all those believing, — for there is no difference,
22והיא צדקת אלהים באמונת ישוע המשיח אל כל ועל כל אשר האמינו בו כי אין הבדל׃
23for all did sin, and are come short of the glory of God —
23כי כלם חטאו וחסרי כבוד אלהים המה׃
24being declared righteous freely by His grace through the redemption that [is] in Christ Jesus,
24ונצדקו חנם בחסדו על ידי הפדות אשר היתה במשיח ישוע׃
25whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God —
25אשר שמו האלהים לפנינו לכפרת על ידי האמונה בדמו להראות את צדקתו אחרי אשר העביר את החטאים שנעשו לפנים בעת חמלת אלהים׃
26for the shewing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who [is] of the faith of Jesus.
26להראות את צדקתו בעת הזאת להיותו צדיק ומצדיק את בן אמונת ישוע׃
27Where then [is] the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith:
27ועתה איה ההתהללות הלא נשבתה ועל ידי תורת מה העל ידי תורת המעשים לא כי על ידי תורת האמונה׃
28therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.
28לכן נחשב כי באמונה יצדק האדם בבלי מעשי תורה׃
29The God of Jews only [is He], and not also of nations?
29או האלהים רק אלהי היהודים הלא גם אלהי הגוים אכן גם אלהי הגוים הוא׃
30yes, also of nations; since one [is] God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith.
30כי אחד האלהים המצדיק את המולים מתוך האמונה ואת הערלים על ידי האמונה׃
31Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.
31ועתה המבטלים אנחנו את התורה על ידי האמונה חלילה אך מקימים אנחנו את התורה׃