Young`s Literal Translation

Korean

1 Corinthians

13

1If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
1내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
2and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;
2내가 예언하는 능이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요
3and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.
3내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내어 줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라
4The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
4사랑은 오래 참고, 사랑은 온유하며, 투기하는 자가 되지 아니하며, 사랑은 자랑하지 아니하며, 교만하지 아니하며
5doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
5무례히 행치 아니하며, 자기의 유익을 구치 아니하며, 성내지 아니하며, 악한 것을 생각지 아니하며
6rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;
6불의를 기뻐하지 아니하며, 진리와 함께 기뻐하고
7all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
7모든 것을 참으며, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라며, 모든 것을 견디느니라 !
8The love doth never fail; and whether [there be] prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless;
8사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라
9for in part we know, and in part we prophecy;
9우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니
10and when that which is perfect may come, then that which [is] in part shall become useless.
10온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라
11When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
11내가 어렸을 때에는 말하는 것이 어린 아이와 같고 깨닫는 것이 어린 아이와 같고 생각하는 것이 어린 아이와 같다가 장성한 사람이 되어서는 어린 아이의 일을 버렸노라
12for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;
12우리가 이제는 거울로 보는 것같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 이제는 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것같이 내가 온전히 알리라
13and now there doth remain faith, hope, love — these three; and the greatest of these [is] love.
13그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세가지는 항상 있을 것인데 그 중에 제일은 사랑이라 !