1A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
1Ny zanaka hendry mihaino ny fananaran-drainy; Fa ny mpaniratsira tsy mety mihaino, na dia anarina mafy aza.
2From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
2Ny vokatry ny vavan'ny olona no ahazoany soa; Fa ny hampidi-doza no mahafaly ny mpivadika.
3Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
3Izay mahambim-bava no miaro ny ainy; Fa izay vavàna dia haringana.[Na: ny fanahiny]
4The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
4Ny fanahin'ny kamo maniry, fa tsy mba mahazo; Fa ny fanahin'ny mazoto hohatavezina.
5A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
5Ny lainga dia halan'ny marina; Fa ny ratsy fanahy manao izay maharikoriko sy mahamenatra.
6Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
6Ny fahamarinana miaro izay mandeha tsy misy tsiny; Fa ny haratsiana mamotraka ny mpanota.
7There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
7Misy mihambo ho manan-karena, nefa tsy manana na inona na inona; Misy kosa mody malahelo, nefa manana harena be.
8The ransom of a man`s life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
8Ny haren'ny olona dia avotry ny ainy; Fa ny levilevy tsy mampiraika ny malahelo akory.
9The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
9Ny fahazavan'ny marina dia tsara firehitra; Fa ny jiron'ny ratsy fanahy ho faty.[Heb. mifaly]
10A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
10Fifandirana ihany no vokatry ny fiavonavonana; Fa ao amin'ny mino anatra no misy fahendrena.
11Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
11Ny harena azoazo foana dia mihena lalandava; Fa izay mahavatra mitsimpona no mampitombo.
12Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
12Ny fanantenana tsy azo vetivety dia mankarary am-bavafo; Fa hazon'aina ny faniriana tanteraka.
13Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
13Izay manamavo ny teny ho voasingony; Fa izay matahotra ny didy no hahazo valim-pitia.[Na: mahavery tena]
14The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
14Ny fampianaran'ny hendry dia loharanon'aina Ka mampivily tsy ho ao amin'ny fandriky ny fahafatesana.
15Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
15Ny fahendrena tsara dia ahazoam-pitia; Fa sarotra ny lalan'ny mpivadika.
16Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
16Ny mahira-tsaina, rehetra miasa amin'ny fahalalana; Fa ny adala kosa mampiseho hadalana;
17A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
17Ny iraka ratsy fanahy idiran-doza; Fa ny iraka mahatoky dia famelombelomana.[Na: fanasitranana]
18Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
18Fahalahelovana sy henatra no ho an'izay mandà famaizana; Fa izay manaiky anatra no homem-boninahitra.
19A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
19Mamin'ny fo ny faniriana tanteraka; Fa fahavetavetana eo imason'ny adala ny hiala amin'ny ratsy. [Na: efa mitranga]
20Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
20Izay miara-dia amin'ny hendry dia ho hendry; Fa izay misakaiza amin'ny adala dia hidiran-doza.[Na: ho ratsy]
21Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
21Ny mpanota dia enjehin'ny loza: Fa hovalian-tsoa ny marina.
22A good man causeth sons` sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner`s wealth.
22Ny tsara fanahy mahenina lova ny zafiny, Fa ny haren'ny mpanota kosa voatahiry ho an'ny marina.
23Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
23Ny tanin'ny malahelo izay voasa dia ahazoana hanina be; Fa maro no ringana noho ny fanaovan'izay tsy rariny.
24Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
24Izay mitsitsy ny tsorakazony dia tsy tia ny zanany; Fa izay tia zanaka dia manafay azy, raha mbola kely.Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon'ny ratsy fanahy.
25The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
25Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon'ny ratsy fanahy.