1Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
1परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याचा सन्मान करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.
2I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
2इस्राएल, म्हण “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
3I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
3याजकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
4I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
4परमेश्वराची उपासना करणाऱ्या लोकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
5From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
5मी संकटात होतो म्हणून परमेश्वराला मदतीसाठी हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
6Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
6परमेश्वर माझ्या बरोबर आहे म्हणून मी घाबरणार नाही. लोक मला त्रास देण्यासाठी काहीही करु शकणार नाहीत.
7Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
7परमेश्वर मला मदत करणारा आहे. माझ्या शत्रूंचा पराभव झालेला मी बघेन.
8Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
8परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे लोकांवर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
9Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
9परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे तुमच्या नेत्यावर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
10All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
10बऱ्याच शत्रूंनी मला घेरले होते. परंतु परमेश्वराच्या शक्तीमुळे मी माझ्या शत्रूंचा पराभव केला.
11They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11शत्रूंनी मला पुन्हा पुन्हा घेरले, मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
12They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12शत्रूंनी मला मधमाशांच्या थव्याप्रमाणे घेरले होते. परंतु त्यांचा पटकन् जळून जाणाऱ्या झुडपाप्रमाणे लवकरच नाश झाला. मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
13Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
13माझ्या शत्रूने माझ्यावर हल्ला केला आणि माझा जवळ जवळ सर्वनाश केला परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
14My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
14परमेश्वर माझी शक्ती आणि माझे विजयगान आहे. परमेश्वर मला वाचवतो.
15A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
15चांगल्या लोकांच्या घरात चाललेला विजयोत्सव तुम्ही ऐकू शकता. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचे दर्शन घडवले.
16The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16परमेश्वराचे हात विजयामुळे उंचावले आहेत. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचेदर्शन घडवले.
17I do not die, but live, And recount the works of Jah,
17मी जगेन आणि मरणार नाही आणि परमेश्वराने काय काय केले ते मी सांगेन.
18Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
18परमेश्वराने मला शिक्षा केली परंतु त्याने मला मरु दिले नाही.
19Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
19चांगल्या दरवाजांनो, माझ्यासाठी उघडा. मी आत येईन आणि परमेश्वराची उपासना करीन.
20This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
20ते परमेश्वराचे दरवाजे आहेत आणि केवळ चांगले लोकच त्यातून आत जाऊ शकतात.
21I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
21परमेश्वरा, माझ्या प्रार्थनेला उत्तर दिलेस म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो. तू माझा उध्दार केलास म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो.
22A stone the builders refused Hath become head of a corner.
22इमारत बांधणाऱ्यांना जो दगड नको होता तो कोनाशिला झाला.
23From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
23हे परमेश्वराने घडवून आणले आहे आणि ते अतिशय अद्भुत आहे असे आम्हाला वाटते.
24This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
24आजचा दिवस परमेश्वरानेच घडवला आहे. आपण आज मौज करु आणि सुखी होऊ.
25I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
25लोक म्हणाले, “परमेश्वराची स्तुती करा. परमेश्वराने आपला उध्दार केला.
26Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
26परमेश्वराचे नाव घेऊन येणाऱ्या माणसाचे स्वागत करा. “याजकांनी उत्तर दिले, “परमेश्वराच्या घरी आम्ही तुझे स्वागत करतो.”
27God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
27परमेश्वर देव आहे आणि तो आपला स्वीकार करतो. बळी देण्यासाठी कोकराला बांधून ठेवा आणि त्याला वेदीच्या कोपऱ्यावर न्या.
28My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
28परमेश्वरा, तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देतो. तुझी स्तुती करतो.
29Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
29परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याची स्तुती करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव टिकणारे आहे.