1And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
1Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
2`Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened things,
2Aron a tapate toh pi inla, puansilhte, nilhchi sathaute, khelh thoihna bawngpate, belampa nihte, tanghou silngou sohlouh bawm khat toh tawi inla;
3and all the company assemble thou unto the opening of the tent of meeting.`
3Huan, mi tengteng kihoupihna puan inn kongpi kim ah omkhawm sak in, chiin.
4And Moses doth as Jehovah hath commanded him, and the company is assembled unto the opening of the tent of meeting,
4Huan, Mosi in TOUPA'N thu a piak bang in a hih a; mi tengteng kihoupihna puan inn kongpi kim ah a omkhawm ua.
5and Moses saith unto the company, `This [is] the thing which Jehovah hath commanded to do.`
5Huan, Mosi in kikhawmkhawmte kiang ah, Hiai ahi TOUPA'N hih ding a thu piak pen, a chi a.
6And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water,
6Huan, Mosi in Aron leh a tapate a honpi a, a sil a.
7and doth put on him the coat, and doth gird him with the girdle, and doth clothe him with the upper robe, and doth put on him the ephod, and doth gird him with the girdle of the ephod, and doth bind [it] to him with it,
7Huchiin puanak a silhsak a, kawnggakna in a gak a, puanaktual a silhsak a, siampu puanak in a tuam a, siampu puanak gakna siam tak a gat in a gak a, huai in a gak belh.
8and doth put on him the breastplate, and doth put unto the breastplate the Lights and the Perfections,
8Huan, awm tuamna a thuah a; huan, awmtuamna ah Urim leh Thumin a koih a.
9and doth put the mitre on his head, and doth put on the mitre, over-against its front, the golden flower of the holy crown, as Jehovah hath commanded Moses.
9Dial a khimsak a, huan, dial pang mal lam ah dangka-eng pek, hihtuam chiamtehna siangthou a thuah a, TOUPA'N Mosi thu a piak bang in.
10And Moses taketh the anointing oil, and anointeth the tabernacle, and all that [is] in it, and sanctifieth them;
10Huan, Mosi in nilhchi sathau a la a, biakbuk leh a sung a thil om tengteng a nilh a, a siangthousak chiat a.
11and he sprinkleth of it on the altar seven times, and anointeth the altar, and all its vessels, and the laver, and its base, to sanctify them;
11Huan, huai mah in sagihvei maitam a theh a, maitam leh a tui-um-belsuan tengtengte, maiphiatkuang leh a thunna siangthou sak ding in a nilh hi.
12and he poureth of the anointing oil on the head of Aaron, and anointeth him to sanctify him.
12Huan, a siangthou na ding in nilhchi sathau Aron lu ah a buak a, a nilh a.
13And Moses bringeth near the sons of Aaron, and doth clothe them [with] coats, and girdeth them [with] girdles, and bindeth for them turbans, as Jehovah hath commanded Moses.
13Huan, Mosi in Aron tapate a honpi a, puanak a silhsak a; TOUPA'N Mosi thu a piak bang in.
14And he bringeth nigh the bullock of the sin-offering, and Aaron layeth — his sons also — their hands on the head of the bullock of the sin-offering,
14Huan, khelh thoihna bawngpa a hon kai a, Aron leh a tapate'n khelh thoihna bawngpa lu tungah a khut uh a koih uh.
15and [one] slaughtereth, and Moses taketh the blood, and putteth on the horns of the altar round about with his finger, and cleanseth the altar, and the blood he hath poured out at the foundation of the altar, and sanctifieth it, to make atonement upon it.
15Huan, a gou a; Mosi in sisan a la a, huaibel maitam a dia kilepna bawlna ding in a khutzung in maitam ki ah a kimvel in a tat a, maitam a siang sak a, maitam bul ah sisan a sung a, a siangthou sak hi.
16And he taketh all the fat that [is] on the inwards, and the redundance above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses maketh Perfume on the altar,
16Huan, a gilboh tengteng, a sin a lap, a kal nihte leh a thau a la a, maitam ah Mosi in a hal hi.
17and the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he hath burnt with fire, at the outside of the camp, as Jehovah hath commanded Moses.
17Bawngpa pen bel a vun toh, a sa toh, a ek toh, dainawl ah a hal a, TOUPA'N Mosi thu a piak bang in.
18And he bringeth near the ram of the burnt-offering, and Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram,
18Huan, haltum thillat belampa pen a lan a, Aron leh a tapate'n belampa lu tungah a khut a koih uh.
19and [one] slaughtereth, and Moses sprinkleth the blood on the altar round about;
19Huan, a gou a: Mosi in maitam sisan in a kimvel in a theh.
20and the ram he hath cut into its pieces, and Moses maketh perfume with the head, and the pieces, and the fat,
20Huan, belampa a sem a, a lu leh a sabakte leh a thau a hal hi.
21and the inwards and the legs he hath washed with water, and Moses maketh perfume with the whole ram on the altar; it [is] a burnt-offering, for sweet fragrance; it [is] a fire-offering to Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
21Huan, a sungkua leh a khete a sil a; belampa pen maitam ah a vek in a hal khin: huaibel gimlim ding a haltum thillat ahi a: TOUPA a dia mei a thillat ahi; TOUPA'N Mosi thu a piak bang in.
22And he bringeth near the second ram, a ram of the consecrations, and Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram,
22Huan, belampa dang, hihtuamna belampa pen a hon lan nawn a: Aron leh a tapate'n belampa lu tungah a khut uh a koih uh.
23and [one] slaughtereth, and Moses taketh of its blood, and putteth on the tip of the right ear of Aaron, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
23Huan, Mosi in a gou a, a sisan a la a, Aron bil taklam dawn bang, a khut tak lam khutpi bang, a khe tak lam khepi bang a nuh hi.
24and he bringeth near the sons of Aaron, and Moses putteth of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot. And Moses sprinkleth the blood on the altar round about,
24Huan, Mosi in Aron tapate a pi a, a bil tak lam dawn bang, a khut tak lam khutpi bang, a khe tak lam khepi bang a nuh hi: huan, maitam sisan in a kimvel in a theh hi.
25and taketh the fat, and the fat tail, and all the fat that [is] on the inwards, and the redundance above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right leg;
25Huan, a thaute, a mei thau takte, a gilboh tengteng a a sin tuampen a lapte, a kal nih leh a thau leh a liang tak lam a la a:
26and out of the basket of unleavened things, which [is] before Jehovah, he hath taken one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one thin cake, and putteth [them] on the fat, and on the right leg;
26TOUPA ma a tanghou silngou soh louh bawm a kipan tanghou silnou soh louh khat leh sathau a mek tanghou pei khat leh tanghou pei pa khat a la a, sathau tung leh a liang tak lam tungah a khoih a:
27and putteth the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and waveth them — a wave-offering before Jehovah.
27Huan, a vek in Aron khutpek tungah leh a tapate khutpek tungah a koih a, TOUPA ma a vei thillat ding in a vei hi.
28And Moses taketh them from off their hands, and maketh perfume on the altar, on the burnt-offering, they [are] consecrations for sweet fragrance; it [is] a fire-offering to Jehovah;
28Huan, Mosi in a khut a kipan a la a, haltum thillat tungah maitam ah a hal a; huabel gimlim ding a a hihtuam na ahi: TOUPA ding a mei a thillat ahi.
29and Moses taketh the breast, and waveth it — a wave-offering before Jehovah; of the ram of the consecrations it hath been to Moses for a portion, as Jehovah hath commanded Moses.
29Huan, Mosi in a awm a la a, TOUPA ma a vei thillat ding in a vei a: hihtuam na belampa a Mosi tantuan ahi, TOUPA'N Mosi thu a piak bang in.
30And Moses taketh of the anointing oil, and of the blood which [is] on the altar, and sprinkleth on Aaron, on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him, and he sanctifieth Aaron, his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.
30Huan, Mosi in nilhchi sathau a kipan leh maitam sisan a a la a, huai in Aron leh a puansilh a theh a; a tapate leh a tapate puansilh a theh a; a tapate leh a tapate puansilhte leng; Aron leh a puansilh a hih siangthou a, a tapate leh a tapate puansilhte leng.
31And Moses saith unto Aaron, and unto his sons, `Boil ye the flesh at the opening of the tent of meeting, and there ye do eat it and the bread which [is] in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons do eat it.
31Huan, Mosi in Aron leh a tapate kiang ah, Kihoupihna puan inn kongpi bul ah sa pen huan unla, Aron leh a tapate'n a nek ding uh ahi, chia thu ka piak bang in, huai ah hihtuamna bawm a tanghou toh ne un.
32`And the remnant of the flesh and of the bread with fire ye burn;
32Huan sa leh tanghou nekbangte na hal ding uh ahi.
33and from the opening of the tent of meeting ye go not out seven days, till the day of the fulness, the days of your consecration — for seven days he doth consecrate your hand;
33Na kihihtuam na ni uh chin masiah kihoupihna puan inn kongpi pawtsan lou in ni sagih na om ding uh ahi: ni sagih noute a hon hihtuam sin ngal a.
34as he hath done on this day, Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you;
34Tuni a hihsa bang in, nou a ding a kilepna hon bawlsak ding, hih ding in TOUPA'N thu a peta hi.
35and at the opening of the tent of meeting ye abide, by day and by night seven days, and ye have kept the charge of Jehovah, and die not, for so I have been commanded.`
35Kihoupihna puan inn kongpi bul ah ni sagih, sun leh zan na om nilouh ding ua, na sih louhna ding un TOUPA thupiak na zuih ding uh ahi, huchi bang a thupiak a om ka hi.Huchi in TOUPA'N Mosi zang a hih ding a thu apiak tengteng Aron leh a tapate'n a hih uhi.
36And Aaron doth — his sons also — all the things which Jehovah hath commanded by the hand of Moses.
36Huchi in TOUPA'N Mosi zang a hih ding a thu apiak tengteng Aron leh a tapate'n a hih uhi.