الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Acts

8

1وكان شاول راضيا بقتله. وحدث في ذلك اليوم اضطهاد عظيم على الكنيسة التي في اورشليم فتشتت الجميع في كور اليهودية والسامرة ما عدا الرسل‎.
1扫罗迫害教会
2‎وحمل رجال اتقياء استفانوس وعملوا عليه مناحة عظيمة‎.
2有些虔诚的人安葬了司提反,为他大大悲痛一番。
3‎واما شاول فكان يسطو على الكنيسة وهو يدخل البيوت ويجر رجالا ونساء ويسلمهم الى السجن
3扫罗却残害教会,逐家进去,连男带女拉去坐监。
4فالذين تشتتوا جالوا مبشرين بالكلمة‎.
4福音传到撒玛利亚那些分散的人,经过各地,传扬福音真道。
5‎فانحدر فيلبس الى مدينة من السامرة وكان يكرز لهم بالمسيح‎.
5腓利下到撒玛利亚城,宣讲基督。
6‎وكان الجموع يصغون بنفس واحدة الى ما يقوله فيلبس عند استماعهم ونظرهم الآيات التي صنعها‎.
6群众听了腓利所讲的,看见他所行的神迹,就同心听从了他的话。
7‎لان كثيرين من الذين بهم ارواح نجسة كانت تخرج صارخة بصوت عظيم‎. ‎وكثيرون من المفلوجين والعرج شفوا‎.
7许多人有污灵附在他们身上,污灵大声喊叫了之后,就出来了;还有许多瘫子瘸子都医好了。
8‎فكان فرح عظيم في تلك المدينة
8在那城里,就大有欢乐。
9وكان قبلا في المدينة رجل اسمه سيمون يستعمل السحر ويدهش شعب السامرة قائلا انه شيء عظيم‎.
9有一个人名叫西门,从前在城里行过邪术,使撒玛利亚的居民惊奇,他又自命不凡,
10‎وكان الجميع يتبعونه من الصغير الى الكبير قائلين هذا هو قوة الله العظيمة‎.
10城里大大小小都听从他,说:“这就是那称为‘ 神的大能’的人。”
11‎وكانوا يتبعونه لكونهم قد اندهشوا زمانا طويلا بسحره‎.
11他们听从他,因为他长久用邪术,使他们惊奇。
12‎ولكن لما صدقوا فيلبس وهو يبشر بالامور المختصة بملكوت الله وباسم يسوع المسيح اعتمدوا رجالا ونساء‎.
12等到腓利向他们传了 神的国的福音,和耶稣基督的名,他们就信了腓利,连男带女都受了洗。
13‎وسيمون ايضا نفسه آمن. ولما اعتمد كان يلازم فيلبس. واذ رأى آيات وقوات عظيمة تجرى اندهش
13连西门自己也信了,他受洗之后,常和腓利在一起,看见所发生的神迹和大能的事,就觉得很惊奇。
14ولما سمع الرسل الذين في اورشليم ان السامرة قد قبلت كلمة الله ارسلوا اليهم بطرس ويوحنا‎.
14在耶路撒冷的使徒,听见撒玛利亚居民领受了 神的道,就差派彼得和约翰到他们那里去。
15‎اللذين لما نزلا صلّيا لاجلهم لكي يقبلوا الروح القدس‎.
15二人到了,就为大家祷告,要让他们接受圣灵。
16‎لانه لم يكن قد حل بعد على احد منهم. غير انهم كانوا معتمدين باسم الرب يسوع‎.
16因为圣灵还没有降在他们任何一个身上,他们只是受了洗归入主耶稣的名下。
17‎حينئذ وضعا الايادي عليهم فقبلوا الروح القدس‎.
17于是使徒为他们按手,他们就受了圣灵。
18‎ولما رأى سيمون انه بوضع ايدي الرسل يعطى الروح القدس قدم لهما دراهم
18西门看见使徒一按手,就有圣灵赐下来,就拿钱给他们,
19قائلا اعطياني انا ايضا هذا السلطان حتى اي من وضعت عليه يديّ يقبل الروح القدس‎.
19说:“请把这权柄也给我,叫我为谁按手,谁就可以受圣灵。”
20‎فقال له بطرس لتكن فضتك معك للهلاك لانك ظننت ان تقتني موهبة الله بدراهم‎.
20彼得对他说:“你的银子跟你一同灭亡吧!因为你以为 神的恩赐,是可以用钱买的。
21‎ليس لك نصيب ولا قرعة في هذا الامر. لان قلبك ليس مستقيما امام الله‎.
21你和这件事是毫无关系的,因为你在 神面前存心不正。
22‎فتب من شرك هذا واطلب الى الله عسى ان يغفر لك فكر قلبك‎.
22所以,你要悔改离弃这罪恶,要祈求主,也许你心中的意念可以得到赦免。
23‎لاني اراك في مرارة المرّ ورباط الظلم‎.
23我看出你正在苦胆之中,邪恶捆绑着你。”
24‎فاجاب سيمون وقال اطلبا انتما الى الرب من اجلي لكي لا يأتي علي شيء مما ذكرتما‎.
24西门回答:“请你们为我求主,好让你们所说的,没有一样临到我身上。”
25‎ثم انهما بعدما شهدا وتكلما بكلمة الرب رجعا الى اورشليم وبشرا‏ قرى كثيرة للسامريين
25使徒作了见证,讲了主的道,就回耶路撒冷去,一路上在撒玛利亚人的许多村庄里传扬福音。
26ثم ان ملاك الرب كلم فيلبس قائلا قم واذهب نحو الجنوب على الطريق المنحدرة من اورشليم الى غزة التي هي برية‎.
26腓利对太监传讲耶稣有主的一位使者对腓利说:“起来,向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。”那条路在旷野里。
27‎فقام وذهب. واذا رجل حبشي خصي وزير لكنداكة ملكة الحبشة كان على جميع خزائنها. فهذا كان قد جاء الى اورشليم ليسجد‎.
27他就动身去了。有一个衣索匹亚人,是衣索匹亚女王干大基有权力的太监,掌管女王全部国库。他上耶路撒冷去礼拜。
28‎وكان راجعا وجالسا على مركبته وهو يقرأ النبي اشعياء‎.
28他回去的时候,坐在车上读以赛亚先知的书。
29‎فقال الروح لفيلبس تقدم ورافق هذه المركبة‎.
29圣灵对腓利说:“你往前去,靠近那车子!”
30‎فبادر اليه فيلبس وسمعه يقرأ النبي اشعياء فقال ألعلك تفهم ما انت تقرأ‎.
30腓利就跑过去,听见他读以赛亚先知的书,就问他:“你所读的,你明白吗?”
31‎فقال كيف يمكنني ان لم يرشدني احد. وطلب الى فيلبس ان يصعد ويجلس معه‎.
31他说:“没有人指导我,怎能明白呢?”于是请腓利上车,同他坐在一起。
32‎واما فصل الكتاب الذي كان يقرأه فكان هذا. مثل شاة سيق الى الذبح ومثل خروف صامت امام الذي يجزه هكذا لم يفتح فاه‎.
32他所读的那段经文,就是:“他像羊被牵去宰杀,又像羊羔在剪毛的人面前无声,他总是这样不开口。
33‎في تواضعه انتزع قضاؤه وجيله من يخبر به لان حياته تنتزع من الارض‎.
33他受屈辱的时候,得不到公平的审判,谁能说出他的身世呢?因为他的生命从地上被夺去。”
34‎فاجاب الخصي فيلبس وقال اطلب اليك. عن من يقول النبي هذا. عن نفسه ام عن واحد آخر‎.
34太监对腓利说:“请问先知这话是指谁说的?指他自己呢?还是指别人?”
35‎ففتح فيلبس فاه وابتدأ من هذا الكتاب فبشره بيسوع
35腓利就开口,从这段经文开始,向他传讲耶稣。
36وفيما هما سائران في الطريق اقبلا على ماء. فقال الخصي هوذا ماء. ماذا يمنع ان اعتمد‎.
36他们一路走,到了有水的地方,太监说:“你看,这里有水,有什么可以阻止我受洗呢?”
37‎فقال فيلبس ان كنت تؤمن من كل قلبك يجوز. فاجاب وقال انا اؤمن‏ ان يسوع المسيح هو ابن الله‎.
37(有些抄本在此有第37节:“腓利说:‘你若全心相信,就可以受洗。’他回答说:‘我信耶稣基督是 神的儿子。’”)
38‎فامر ان تقف المركبة فنزلا كلاهما الى الماء فيلبس والخصي فعمده.
38于是太监吩咐停车,腓利和他两人下到水中,腓利就给他施洗。
39ولما صعدا من الماء خطف روح الرب فيلبس فلم يبصره الخصي ايضا‎. ‎وذهب في طريقه فرحا‎.
39他们从水里上来的时候,主的灵就把腓利提去了,太监再也看不见他,就欢欢喜喜地上路。
40‎واما فيلبس فوجد في اشدود. وبينما هو مجتاز كان يبشر جميع المدن حتى جاء الى قيصرية
40后来有人在亚锁都遇见腓利。他走遍各城,传讲福音,直到该撒利亚。