1فاجاب ايوب وقال
1约伯自信智慧并非不及三友
2صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة.
2“你们真的是有知识的民,你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。
3غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.
3但我也有聪明像你们一样,我并非不及你们,像你们所说的这些事,有谁不晓得呢?
4رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل.
4我这求告 神,又蒙他应允的,竟成为朋友的笑柄,公义完全的人竟成为笑柄,
5للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.
5平静的人心中藐视灾祸,作将滑跌者的分。
6خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم
6强盗的帐幕兴旺,惹 神发怒的安稳, 神的手赏赐他们。
7فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.
7你且问走兽,走兽必指教你,又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
8او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر.
8或向地说话,地必指教你,海中的鱼也必向你说明。
9من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.
9从这一切看来,谁不知道,是耶和华的手作成这事的呢?
10الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر.
10活物的生命与全人类的气息,都在耶和华的手中。
11أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه.
11耳朵不是试验说话,好像上膛尝试食物吗?
12عند الشيب حكمة وطول الايام فهم
12你们说:老年的有智慧,长寿的有聪明。
13عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة
13陈述 神的智慧与能力他有智慧与能力,又有谋略与聪明。
14هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح.
14他所拆毁的,就不能重建,他所囚禁的,就不能释放。
15يمنع المياه فتيبس . يطلقها فتقلب الارض.
15他若把水阻截,水就干涸,他再把水放出,水就使地翻倒。
16عنده العزّ والفهم . له المضل والمضل.
16他有大能与智谋,受骗的与骗人的,都是属他的。
17يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.
17他把谋士剥衣掳去,并且愚弄审判官。
18يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق.
18他解开了君王绑人的绳索,又用腰布捆绑君王的腰。
19يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.
19他把祭司剥衣掳去,倾覆有权有势的人。
20يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.
20他除掉忠信人的言论,又除去老年人的辨别力。
21يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء.
21他把羞辱倾倒在王子上,又松开壮士的腰带。
22يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور.
22他从黑暗中彰显奥秘,把死荫领进光中。
23يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.
23他使邦国兴盛,又毁灭他们,扩张邦国,又把他们掳去。
24ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق.
24他除掉地上人民中首领的悟性,使他们在无路的荒野之地飘流。
25يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران
25他们在黑暗无光中摸索,他使他们飘泊无定像醉汉一样。”