الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Job

27

1وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
1约伯力言自己行义不渝
2حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي
2“永活的 神夺去我的公理,全能者使我心中痛苦。
3انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي
3只要我的生命还在我里面, 神赐我的气息还在我鼻孔里,
4لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.
4我的嘴唇决不说不义之言,我的舌头也不讲诡诈之语。
5حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.
5我绝对不以你们为是,我到死也不放弃我的纯全;
6تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.
6我坚守我的义决不放松,我一生的日子我的心必不责备我。
7ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.
7愿我的敌人如恶人一般,愿那起来攻击我的像不义的人一样。
8لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.
8不敬虔的人没有指望不敬虔的人被剪除, 神夺去他性命的时候还有什么指望呢?
9أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
9患难临到他身上的时候, 神会垂听他的哀求吗?
10ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين
10他以全能者为乐,时时求告 神吗?
11اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.
11我借 神的能力教导你们,我不向你们隐瞒全能者的事。
12ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين
12你们都亲自见过,你们为什么成了这么虚妄呢?
13هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.
13这是恶人从 神所得的分,强暴的人从全能者所得的业。
14ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.
14即使他的儿女增多,还是被刀剑所杀,他的子孙也必永不得饱食;
15بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
15他的遗族在死人中埋葬,他的寡妇也都不哀哭。
16ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين
16他虽然堆积银子如尘沙,预备衣服如泥土,
17فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.
17他尽管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人也要瓜分。
18يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.
18他建造房屋如蜘蛛结网,又如守望者所搭的棚。
19يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.
19他虽然躺下的时候富有,却不再这样;他一张开双眼,财富就不在了。
20الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
20惊恐必如众水追上他,暴风在夜间把他刮去。
21تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
21东风把他吹起,他就消逝;又把他卷起,离开原来的地方。
22يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.
22 神射击他,毫不留情,他甚愿快快逃脱 神的手。
23يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه
23有人向他拍掌,发嘶声赶他离开原来的地方。”