1اما يسوع قبل عيد الفصح وهو عالم ان ساعته قد جاءت لينتقل من هذا العالم الى الآب اذ كان قد احب خاصته الذين في العالم احبهم الى المنتهى.
1耶稣为门徒洗脚
2فحين كان العشاء وقد ألقى الشيطان في قلب يهوذا سمعان الاسخريوطي ان يسلمه.
2吃晚饭的时候(魔鬼已经把出卖耶稣的意念放在西门的儿子加略人犹大的心里),
3يسوع وهو عالم ان الآب قد دفع كل شيء الى يديه وانه من عند الله خرج والى الله يمضي.
3耶稣知道父已经把万有交在他手中,并且知道自己从 神而来,又要回到 神那里去,
4قام عن العشاء وخلع ثيابه واخذ منشفة واتّزر بها.
4就起身离席,脱去外衣,拿一条手巾束腰。
5ثم صبّ ماء في مغسل وابتدأ يغسل ارجل التلاميذ ويمسحها بالمنشفة التي كان متزرا بها.
5然后他倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用束腰的手巾擦干。
6فجاء الى سمعان بطرس فقال له ذاك يا سيد انت تغسل رجليّ.
6轮到西门.彼得,彼得就说:“主啊,你要洗我的脚吗?”
7اجاب يسوع وقال له لست تعلم انت الآن ما انا اصنع ولكنك ستفهم فيما بعد.
7耶稣回答:“我所作的,你现在不知道,以后就会明白。”
8قال له بطرس لن تغسل رجليّ ابدا. اجابه يسوع ان كنت لا اغسلك فليس لك معي نصيب.
8彼得说:“不行,你千万不可洗我的脚!”耶稣说:“如果我不洗你的脚,你就与我没有关系了。”
9قال له سمعان بطرس يا سيد ليس رجليّ فقط بل ايضا يديّ وراسي.
9西门.彼得说:“主啊,那就不单洗我的脚,连我的手和头都洗吧!”
10قال له يسوع. الذي قد اغتسل ليس له حاجة الا الى غسل رجليه بل هو طاهر كله. وانتم طاهرون ولكن ليس كلكم.
10耶稣说:“洗过澡的人,全身都洁净,只需要洗脚就可以了。你们是洁净的,但不是人人都是这样。”
11لانه عرف مسلمه. لذلك قال لستم كلكم طاهرين
11原来耶稣知道谁要出卖他,所以他说“你们不是人人都是洁净的”。
12فلما كان قد غسل ارجلهم واخذ ثيابه واتكأ ايضا قال لهم أتفهمون ما قد صنعت بكم.
12耶稣洗完了门徒的脚,就穿上外衣,再坐下来,对他们说:“我给你们作的,你们明白吗?
13انتم تدعونني معلّما وسيّدا وحسنا تقولون لاني انا كذلك.
13你们称呼我‘老师,主’,你们说得对,我本来就是。
14فان كنت وانا السيد والمعلّم قد غسلت ارجلكم فانتم يجب عليكم ان يغسل بعضكم ارجل بعض.
14我是主,是老师,尚且洗你们的脚,你们也应当彼此洗脚。
15لاني اعطيتكم مثالا حتى كما صنعت انا بكم تصنعون انتم ايضا.
15我作了你们的榜样,是要你们也照着我所作的去行。
16الحق الحق اقول لكم انه ليس عبد اعظم من سيده ولا رسول اعظم من مرسله.
16我实实在在告诉你们,仆人不能大过主人,奉差遣的也不能大过差他的人。
17ان علمتم هذا فطوباكم ان عملتموه.
17你们既然知道这些事,如果去实行,就有福了。
18لست اقول عن جميعكم. انا اعلم الذين اخترتهم. لكن ليتم الكتاب. الذي يأكل معي الخبز رفع عليّ عقبه.
18我这话不是指着你们全体说的;我认识我所拣选的人,但是经上的话:‘那吃我饭的,用他的脚踢我’,必须应验。
19اقول لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون اني انا هو.
19现在,事情还没有发生,我就告诉你们,使你们到时可以信我就是‘那一位’。
20الحق الحق اقول لكم الذي يقبل من أرسله يقبلني. والذي يقبلني يقبل الذي ارسلني
20我实实在在告诉你们,那接待我所差遣的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我来的。”
21لما قال يسوع هذا اضطرب بالروح وشهد وقال الحق الحق اقول لكم ان واحدا منكم سيسلمني.
21耶稣预言要被人出卖(太26:20-25;可14:17-21;路22:21-23)耶稣说了这话,心里很难过,就明明地说:“我实实在在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。”
22فكان التلاميذ ينظرون بعضهم الى بعض وهم محتارون في من قال عنه.
22门徒面面相觑,不知道他是指着谁说的。
23وكان متكئا في حضن يسوع واحد من تلاميذه كان يسوع يحبه.
23门徒中有一个人,是耶稣所爱的,他坐在耶稣旁边。
24فاومأ اليه سمعان بطرس ان يسأل من عسى ان يكون الذي قال عنه.
24西门.彼得向他示意,叫他问耶稣是指着谁说的。
25فاتكأ ذاك على صدر يسوع وقال له يا سيد من هو.
25于是那个门徒贴近耶稣的胸怀,问他:“主啊,是谁呢?”
26اجاب يسوع هو ذاك الذي اغمس انا اللقمة واعطيه. فغمس اللقمة واعطاها ليهوذا سمعان الاسخريوطي.
26耶稣回答:“我蘸一小块饼给谁,谁就是了。”于是他蘸了一小块饼,递给加略人西门的儿子犹大。
27فبعد اللقمة دخله الشيطان. فقال له يسوع ما انت تعمله فاعمله باكثر سرعة.
27犹大接过饼以后,撒但就进入他的心。耶稣对他说:“你要作的,快去作吧。”
28واما هذا فلم يفهم احد من المتكئين لماذا كلمه به.
28在座的人,没有一个知道耶稣为什么对犹大说这话。
29لان قوما اذ كان الصندوق مع يهوذا ظنوا ان يسوع قال له اشتر ما نحتاج اليه للعيد. او ان يعطي شيئا للفقراء
29犹大是管钱的,所以有人以为耶稣叫他去买过节用的东西,或是吩咐他拿点东西去赒济穷人。
30فذاك لما اخذ اللقمة خرج للوقت. وكان ليلا.
30犹大吃了饼,立刻就出去;那时是黑夜了。
31فلما خرج قال يسوع الآن تمجد ابن الانسان وتمجد الله فيه.
31吩咐门徒要彼此相爱他出去以后,耶稣就说:“现在人子得了荣耀, 神也在人子身上得了荣耀,
32ان كان الله قد تمجد فيه فان الله سيمجده في ذاته ويمجده سريعا.
32( 神既然在人子身上得了荣耀,)(有些抄本无此句)也要在自己身上荣耀人子,并且要立刻荣耀他。
33يا اولادي انا معكم زمانا قليلا بعد. ستطلبونني وكما قلت لليهود حيث اذهب انا لا تقدرون انتم ان تأتوا اقول لكم انتم الآن.
33孩子们啊,我跟你们在一起的时候不多了。你们要寻找我,但是我对犹太人说过,现在也照样对你们说:‘我去的地方,是你们不能去的。’
34وصية جديدة انا اعطيكم ان تحبوا بعضكم بعضا. كما احببتكم انا تحبون انتم ايضا بعضكم بعضا.
34我给你们一条新命令,就是要你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
35بهذا يعرف الجميع انكم تلاميذي ان كان لكم حب بعضا لبعض
35如果你们彼此相爱,众人就会认出你们是我的门徒了。”
36قال له سمعان بطرس يا سيد الى اين تذهب. اجابه يسوع حيث اذهب لا تقدر الآن ان تتبعني ولكنك ستتبعني اخيرا.
36预言彼得不认主(太26:33-35;可14:29-31;路22:33-34)西门.彼得对耶稣说:“主啊,你往哪里去?”耶稣回答:“我去的地方,你现在不能跟着我去,但后来却要跟着我去。”
37قال له بطرس يا سيد لماذا لا اقدر ان اتبعك الآن. اني اضع نفسي عنك.
37彼得说:“主啊,为什么我现在不能跟着你去?为了你,我舍命也愿意!”
38اجابه يسوع أتضع نفسك عني. الحق الحق اقول لك لا يصيح الديك حتى تنكرني ثلاث مرات
38耶稣说:“你愿意为我舍命吗?我实实在在告诉你,鸡叫之前,你必定三次不认我。”