الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

John

17

1تكلم يسوع بهذا ورفع عينيه نحو السماء وقال ايها الآب قد أتت الساعة. مجد ابنك ليمجدك ابنك ايضا
1耶稣临别为门徒祷告
2اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته.
2正如你把管理全人类的权柄给了他,使他赐永生给你所赐给他的人。
3وهذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته.
3认识你是独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。
4انا مجدتك على الارض. العمل الذي اعطيتني لاعمل قد اكملته.
4我在地上已经荣耀了你,你交给我要作的工,我已经完成了。
5والآن مجدني انت ايها الآب عند ذاتك بالمجد الذي كان لي عندك قبل كون العالم
5父啊,现在让我在你自己面前得着荣耀,就是在创世以前我与你同享的荣耀。
6انا اظهرت اسمك للناس الذين اعطيتني من العالم. كانوا لك واعطيتهم لي وقد حفظوا كلامك.
6“你从世上分别出来赐给我的人,我已经把你的名显明给他们了。他们是你的,你把他们赐给了我,他们也遵守了你的道。
7والآن علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك.
7现在他们知道,你所给我的,无论是什么,都是从你那里来的;
8لان الكلام الذي اعطيتني قد اعطيتهم وهم قبلوا وعلموا يقينا اني خرجت من عندك وآمنوا انك انت ارسلتني.
8因为你赐给我的话,我已经给了他们,他们也领受了,又确实知道我是从你那里来的,并且信你差了我来。
9من اجلهم انا اسأل. لست اسأل من اجل العالم بل من اجل الذين اعطيتني لانهم لك.
9我为他们求;我不为世人求,而是为你赐给我的人求,因为他们是你的。
10وكل ما هو لي فهو لك. وما هو لك فهو لي وانا ممجد فيهم.
10我的一切都是你的,你的一切也是我的,并且我因着他们得了荣耀。
11ولست انا بعد في العالم واما هؤلاء فهم في العالم وانا آتي اليك. ايها الآب القدوس احفظهم في اسمك الذين اعطيتني ليكونوا واحدا كما نحن.
11我不再在这世上,他们却在这世上,我要到你那里去。圣父啊,求你因你赐给我的名,保守他们,使他们合而为一,好像我们一样。
12حين كنت معهم في العالم كنت احفظهم في اسمك الذين اعطيتني حفظتهم ولم يهلك منهم احد الا ابن الهلاك ليتم الكتاب.
12我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我保守了他们,也护卫了他们;他们中间除了那灭亡的人以外,没有一个是灭亡的,这就应验了经上的话。
13اما الآن فاني آتي اليك. واتكلم بهذا في العالم ليكون لهم فرحي كاملا فيهم.
13现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满我的喜乐。
14انا قد اعطيتهم كلامك والعالم ابغضهم لانهم ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم.
14我把你的道赐给了他们;世人恨他们,因为他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。
15لست اسأل ان تأخذهم من العالم بل ان تحفظهم من الشرير.
15我不求你使他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。
16ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم.
16他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。
17قدسهم في حقك. كلامك هو حق.
17求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
18كما ارسلتني الى العالم ارسلتهم انا الى العالم.
18你怎样差我到世上来,我也怎样差他们到世上去。
19ولاجلهم اقدس انا ذاتي ليكونوا هم ايضا مقدسين في الحق
19我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。
20ولست اسأل من اجل هؤلاء فقط بل ايضا من اجل الذين يؤمنون بي بكلامهم.
20祈求使门徒合而为一“我不但为他们求,也为那些因他们的话而信我的人求,
21ليكون الجميع واحدا كما انك انت ايها الآب فيّ وانا فيك ليكونوا هم ايضا واحدا فينا ليؤمن العالم انك ارسلتني.
21使他们都合而为一,像父你在我里面,我在你里面一样;使他们也在我们里面,让世人相信你差了我来。
22وانا قد اعطيتهم المجد الذي اعطيتني ليكونوا واحد كما اننا نحن واحد.
22你赐给我的荣耀,我已经赐给了他们,使他们合而为一,像我们合而为一。
23انا فيهم وانت فيّ ليكونوا مكملين الى واحد وليعلم العالم انك ارسلتني واحببتهم كما احببتني
23我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全合而为一,让世人知道你差了我来,并且知道你爱他们,好像爱我一样。
24ايها الآب اريد ان هؤلاء الذين اعطيتني يكونون معي حيث اكون انا لينظروا مجدي الذي اعطيتني لانك احببتني قبل انشاء العالم.
24父啊,我在哪里,愿你赐给我的人也和我同在哪里,让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创立世界以前,你已经爱我了。
25ايها الآب البار ان العالم لم يعرفك. اما انا فعرفتك وهؤلاء عرفوا انك انت ارسلتني.
25公义的父啊,世人虽然不认识你,我却认识你,这些人也知道你差了我来。
26وعرفتهم اسمك وسأعرفهم ليكون فيهم الحب الذي احببتني به واكون انا فيهم
26我已经把你的名指示他们,还要再指示,使你爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。”