الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

26

1كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل.
1当以愚昧懒惰人为戒
2كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي.
2麻雀怎样飞来飞去,燕子怎样翻飞;照样,无故的咒诅也不会临到人。
3السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال.
3鞭子是为了打马,嚼环是为了勒驴;刑杖是为了打愚昧人的背。
4لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.
4不要照着愚昧人的愚妄回答他,免得你像他一样。
5جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه.
5要照着愚昧人的愚妄回答他,免得他自以为有智慧。
6يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.
6借愚昧人的手传递信息的,是自断己足,自寻烦恼。
7ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال.
7箴言在愚昧人口中,就像瘸子的腿,虚悬无用。
8كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل.
8把荣耀给愚昧人的,就像人把石子系在投石器上。
9شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
9箴言在愚昧人口中,就像荆棘在醉汉手里。
10رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين.
10雇用愚昧人和过路人的,就像胡乱射伤众人的弓箭手。
11كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته.
11愚昧人一再重复他的愚妄,正像狗转过来,吃自己所吐的。
12أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به
12你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
13قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع.
13懒惰人说:“路上有狮子,广场上也有狮子。”
14الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه.
14懒惰人在床上翻动,就像门绕着门铰转动一样。
15الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه.
15懒惰人把手放在盘子里,连拿食物送回口边也觉得劳累。
16الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل.
16懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。
17كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه.
17提防毁谤及诡诈的人过路的人被激怒,去干涉与自己无关的争执,就像人揪住狗的耳朵。
18مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا
18人欺骗了邻舍,却说:“我不过是开玩笑罢了。”他就像疯狂的人,投掷火把、利箭和杀人的武器。
19هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا.
19
20بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.
20没有柴,火就熄灭;没有搬弄是非的人,纷争就平息。
21فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.
21好争竞的人,煽动争端,就像余烬上加炭,火上加柴一样。
22كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن
22搬弄是非的人的言语如同美食;深入人的脏腑。
23فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.
23嘴唇火热,心却奸恶,就像包上银渣的瓦器。
24بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا.
24憎恶人的用话语掩饰自己,心里却存着诡诈。
25اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات.
25他的话语虽然动听,你不可信他,因为他心里有七样可厌恶的事。
26من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.
26他的怨恨虽然以诡诈掩饰,但他的邪恶必在大会中显露出来。
27من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه.
27挖掘陷坑的,自己必掉在其中;辊石头的,石头必辊回自己身上。
28اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا
28虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。