الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

9

1الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.
1愚蒙人当转向智慧
2ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
2它宰杀牲口,调配美酒,摆设筵席。
3ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.
3它差派几个使女出去,自己又在城里的高处呼喊:
4من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له
4“谁是愚蒙人,可以到这里来!”又对无知的人说:
5هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.
5“你们都来,吃我的饼,喝我调配的酒。
6اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم
6愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,并且要走在智慧的道路上。”
7من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.
7纠正好讥笑人的,必自招耻辱;责备恶人的,必遭受羞辱。
8لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
8你不要责备好讥笑人的,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
9اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.
9教导智慧人,他就越有智慧;指教义人,他就增加学问。
10بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
10敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者就是聪明。
11لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.
11因为借着我,你的日子就必增多,你一生的年岁也必加添。
12ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
12如果你有智慧,你的智慧必使你得益;如果你讥笑人,你就必独自担当一切后果。
13المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.
13愚昧的妇人喧哗不停,她是愚蒙,一无所知。
14فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة
14她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
15لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.
15向过路的人呼叫,就是向往前直行的人呼叫:
16من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له
16“谁是愚蒙人,可以到这里来!”又对无知的人说:
17المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.
17“偷来的水是甜的,在暗中吃的饼是美味的。”
18ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها
18人却不知道她那里充满阴魂,她的客人是在阴间的深处。