1تسبيحة مزمور. لبني قورح. عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه.
1歌一首,可拉子孙的诗。在我们 神的城中,在他的圣山上,耶和华是至大的,应该大受赞美。
2جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم.
2在北面的锡安山、大君王的城,美丽高耸,是全地所喜欢的。
3الله في قصورها يعرف ملجأ
3 神在城的堡垒中,显明自己是避难所。
4لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا.
4看哪!列王会合,一同前进。
5لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا.
5他们一见这城,就惊惶,慌忙逃跑。
6اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة.
6他们在那里战栗恐惧;他们痛苦好像妇人分娩时一样。
7بريح شرقية تكسر سفن ترشيش.
7你用东风摧毁他施的船队。
8كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه
8在万军之耶和华的城中,就是在我们 神的城中,我们所看见的,正如我们所听见的: 神必坚立这城,直到永远。(细拉)
9ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك.
9 神啊!我们在你的殿中,想念你的慈爱。
10نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا.
10 神啊!你受的赞美,就像你的名一样,达到地极;你的右手满了公义。
11يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك
11因你的审判,锡安山应当欢喜,犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
12طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها.
12你们要在锡安四处巡行,绕城一周,数点城楼,
13ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر.
13细察它的外墙,巡视它的堡垒,使你们可以述说给后代的人听。
14لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت
14因为这位 神就是我们的 神,直到永永远远;他必引导我们,直到我们死的时候。