الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

48

1تسبيحة مزمور. لبني قورح‎. ‎عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه‎.
1歌一首,可拉子孙的诗。在我们 神的城中,在他的圣山上,耶和华是至大的,应该大受赞美。
2‎جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم‎.
2在北面的锡安山、大君王的城,美丽高耸,是全地所喜欢的。
3‎الله في قصورها يعرف ملجأ
3 神在城的堡垒中,显明自己是避难所。
4لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا‎.
4看哪!列王会合,一同前进。
5‎لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا‎.
5他们一见这城,就惊惶,慌忙逃跑。
6‎اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة‎.
6他们在那里战栗恐惧;他们痛苦好像妇人分娩时一样。
7‎بريح شرقية تكسر سفن ترشيش‎.
7你用东风摧毁他施的船队。
8‎كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه
8在万军之耶和华的城中,就是在我们 神的城中,我们所看见的,正如我们所听见的: 神必坚立这城,直到永远。(细拉)
9ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك‎.
9 神啊!我们在你的殿中,想念你的慈爱。
10‎نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا‎.
10 神啊!你受的赞美,就像你的名一样,达到地极;你的右手满了公义。
11‎يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك
11因你的审判,锡安山应当欢喜,犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
12طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها‎.
12你们要在锡安四处巡行,绕城一周,数点城楼,
13‎ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر‎.
13细察它的外墙,巡视它的堡垒,使你们可以述说给后代的人听。
14‎لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى‏ الموت
14因为这位 神就是我们的 神,直到永永远远;他必引导我们,直到我们死的时候。