الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

52

1لامام المغنين. قصيدة لداود عندما جاء دواغ الادومي واخبر شاول وقال له جاء داود الى بيت اخيمالك‎. ‎لماذا تفتخر بالشر ايها الجبار. رحمة الله هي كل يوم‎.
1大卫的训诲诗,交给诗班长,是在以东人多益来告诉扫罗:“大卫到了亚希米勒家”以后作的。(本篇细字标题在《马索拉抄本》为52:1-2)勇士啊!你为什么以作恶自夸呢? 神的慈爱是常存的。
2‎لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش‎.
2你图谋毁灭,你的舌头锋利像剃刀,常弄诡诈。
3‎احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه
3你喜爱作恶过于行善,喜爱撒谎过于说实话。(细拉)
4احببت كل كلام مهلك ولسان غش‎.
4你喜爱你诡诈的舌头,所说一切毁灭人的话。
5‎ايضا يهدمك الله الى الابد. يخطفك ويقلعك من مسكنك ويستاصلك من ارض الاحياء. سلاه‎.
5 神必把你永远拆毁;他必把你挪去,把你从帐棚中揪出来,把你从活人之地连根拔起。(细拉)
6‎فيرى الصديقون ويخافون وعليه يضحكون‎.
6义人必看见而惧怕;他们必讥笑他,说:
7‎هوذا الانسان الذي لم يجعل الله حصنه بل اتكل على كثرة غناه واعتزّ بفساده
7“看哪!这就是那不以 神为自己保障的人,他只倚靠自己丰盛的财富,以毁灭别人来加强自己的力量。”
8اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد‎.
8至于我,我就像 神殿中茂盛的橄榄树一样;我倚靠 神的慈爱,直到永永远远。
9‎احمدك الى الدهر لانك فعلت وانتظر اسمك فانه صالح قدام اتقيائك
9我要永远称谢你,因为你行了这事;我必在你圣民的面前,宣扬(“宣扬”原文作“仰望”)你的名,因你的名是美好的。