1لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع. ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ.
1大卫的诗,交给诗班长,是大卫和拔示巴同房以后,及先知拿单来见他以后作的。(本篇细字标题在《马索拉抄本》为51:1-2) 神啊!求你按着你的慈爱恩待我,照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
2اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني.
2求你彻底洗净我的罪孽,洁除我的罪。
3لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما.
3因为我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
4اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك.
4我得罪了你,唯独得罪你;我行了你眼中看为恶的事,因此,你宣判的时候,显为公义;你审判的时候,显为清正。
5هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
5看哪,我是在罪孽里生的;我母亲在罪中怀了我。
6ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة.
6看哪!你喜爱的是内心的诚实;在我内心的隐密处,你使我得智慧。
7طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج.
7求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗净我,我就比雪更白。
8اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها.
8求你使我听见欢喜和快乐的声音,使你所压伤的骨头可以欢呼。
9استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي
9求你掩面不看我的罪恶,求你涂抹我的一切罪孽。
10قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي.
10 神啊!求你为我造一颗清洁的心,求你使我里面重新有坚定的灵。
11لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني.
11不要把我从你面前丢弃,不要从我身上收回你的圣灵。
12رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني.
12求你使我重得你救恩的喜乐,重新有乐意的灵支持我。
13فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
13我就必把你的道指教有过犯的人,罪人必回转归向你。
14نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك.
14 神啊!你是拯救我的 神,求你救我脱离流人血的罪;我的舌头就必颂扬你的公义。
15يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك.
15主啊!求你开我的嘴,使我的口宣扬赞美你的话。
16لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى.
16因为你不喜爱祭物;我就是献上燔祭,你也不喜悦。
17ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره
17 神所要的祭,就是破碎的灵; 神啊!破碎痛悔的心,你必不轻看。
18احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم.
18求你按着你的美意善待锡安;求你修筑耶路撒冷的城墙。
19حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا
19那时,你必悦纳公义的祭、全牲的燔祭;那时,人必把公牛献在你的祭坛上。