الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

81

1لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.
1亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。要向 神我们的力量欢呼,要向雅各的 神大声呼叫。
2‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.
2要唱诗歌,打手鼓,弹奏美好的琴瑟。
3‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.
3要在月朔,在月望,在我们守节的日子吹角。
4‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.
4因为这是给以色列的律例,是雅各的 神的典章。
5‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه
5约瑟从埃及地出来(“约瑟从埃及地出来”或译:“ 神出去攻击埃及地”)的时候, 神为约瑟立了这法规。我听见了我不晓得的言语。
6ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.
6 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
7‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه
7你在患难中呼求,我就搭救你;我在打雷的密云中回答你,在米利巴的水边试验你。”(细拉)
8اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي
8“我的子民哪!你要听,我要劝戒你;以色列啊!但愿你肯听从我。
9لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.
9在你中间不可有别的神,外族人的神你也不可敬拜。
10‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.
10我是耶和华你的 神,曾把你从埃及地领出来。你要大大张口,我就要给它充满。
11‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.
11我的子民却不听我的话,以色列不肯服从我。
12‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.
12因此,我就任凭他们心里刚硬,随着自己的计谋行事。
13‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي
13只要我的子民听从我,以色列肯遵行我的道,
14سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.
14我就迅速制伏他们的仇敌,把手转回来攻击他们的敌人。
15‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.
15憎恨耶和华的人必向他假意归顺,他们的刑期必永无止境。
16‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا
16但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,又用磐石里的蜂蜜使你们饱足。”