الكتاب المقدس (Van Dyke)

聖經新譯本 (Simplified)

Titus

2

1واما انت فتكلم بما يليق بالتعليم الصحيح.
1要传讲纯正的道理
2ان يكون الاشياخ صاحين ذوي وقار متعقلين اصحاء في الايمان والمحبة والصبر.
2劝老年人要有节制、庄重、自律,在信心、爱心、忍耐上都要健全。
3كذلك العجائز في سيرة تليق بالقداسة غير ثالبات غير مستعبدات للخمر الكثير معلمات الصلاح
3照样,劝年老的妇女要生活敬虔,不说谗言,不被酒奴役,用善道教导人,
4لكي ينصحن الحدثات ان يكنّ محبات لرجالهنّ ويحببن اولادهنّ
4好提醒年轻的妇女爱丈夫爱儿女,
5متعقلات عفيفات ملازمات بيوتهنّ صالحات خاضعات لرجالهنّ لكي لا يجدف على كلمة الله.
5并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫,免得 神的道受毁谤。
6كذلك عظ الاحداث ان يكونوا متعقلين
6照样,劝年轻的男子要自律。
7مقدما نفسك في كل شيء قدوة للاعمال الحسنة ومقدما في التعليم نقاوة ووقارا وإخلاصا
7无论在什么事上你都要显出好行为的榜样,在教导上要纯全,要庄重,
8وكلاما صحيحا غير ملوم لكي يخزى المضاد اذ ليس له شيء رديء يقوله عنكم.
8言词要纯正,无可指摘,使反对的人因为无从毁谤,就自觉惭愧。
9والعبيد ان يخضعوا لسادتهم ويرضوهم في كل شيء غير مناقضين
9劝仆人要凡事顺服自己的主人,讨他欢喜,不要顶嘴。
10غير مختلسين بل مقدمين كل امانة صالحة لكي يزيّنوا تعليم مخلّصنا الله في كل شيء.
10不要私取财物,却要显示绝对的诚实,好使我们救主 神的道理,在凡事上都得着尊荣。
11لانه قد ظهرت نعمة الله المخلّصة لجميع الناس
11 神拯救万人的恩典已经显明出来了。
12معلّمة ايانا ان ننكر الفجور والشهوات العالمية ونعيش بالتعقل والبر والتقوى في العالم الحاضر
12这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活,
13منتظرين الرجاء المبارك وظهور مجد الله العظيم ومخلّصنا يسوع المسيح
13等候那有福的盼望,就是我们伟大的 神,救主耶稣基督荣耀的显现。
14الذي بذل نفسه لاجلنا لكي يفدينا من كل اثم ويطهر لنفسه شعبا خاصّا غيورا في اعمال حسنة.
14他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。
15تكلم بهذه وعظ ووبّخ بكل سلطان. لا يستهن بك احد
15你要传讲这些事,运用各样的权柄去劝戒人,责备人;不要让人轻看你。