الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

1 Chronicles

1

1آدم شيث انوش
1Adam, Sheth, Enosh,
2قينان مهللئيل يارد
2Kenan, Mahalaleel, Jered,
3اخنوخ متوشالح لامك
3Henoch, Methuselah, Lamech,
4نوح سام حام يافث
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
5Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
6And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
7And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
8Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
9And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
10And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
11And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
12and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
13وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
13And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
14واليبوسي والاموري والجرجاشي
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15والحوّي والعرقيّ والسيني
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16والاروادي والصماريّ والحماثيّ
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
17Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
18And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
19And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
20ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
20And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21وهدورام وأوزال ودقلة
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22وعيبال وأبيمايل وشبا
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
23and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24سام ارفكشاد شالح
24Shem, Arphaxad, Shelah,
25عابر فالج رعو
25Eber, Peleg, Reu,
26سروج ناحور تارح
26Serug, Nahor, Terah,
27ابرام وهو ابراهيم.
27Abram — he [is] Abraham.
28ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
28Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
29These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
31Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
32And sons of Keturah, Abraham`s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
33And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
34And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
35Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
36Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
37Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
38And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
39And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
40Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
41The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
42Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
43And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
44And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
45ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
45and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
46ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
46and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
47and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
48ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
48and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
49ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
49and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
50ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
50and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
51ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
51And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
52امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
52chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53امير قناز امير تيمان امير مبصار
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم
54chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.