الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

1 Corinthians

14

1اتبعوا المحبة ولكن جدوا للمواهب الروحية وبالأولى ان تتنبأوا.
1Pursue the love, and seek earnestly the spiritual things, and rather that ye may prophecy,
2لان من يتكلم بلسان لا يكلم الناس بل الله لان ليس احد يسمع. ولكنه بالروح يتكلم باسرار.
2for he who is speaking in an [unknown] tongue — to men he doth not speak, but to God, for no one doth hearken, and in spirit he doth speak secrets;
3واما من يتنبأ فيكلم الناس ببنيان ووعظ وتسلية.
3and he who is prophesying to men doth speak edification, and exhortation, and comfort;
4من يتكلم بلسان يبني نفسه. واما من يتنبأ فيبني الكنيسة.
4he who is speaking in an [unknown] tongue, himself doth edify, and he who is prophesying, an assembly doth edify;
5اني اريد ان جميعكم تتكلمون بألسنة ولكن بالأولى ان تتنبأوا . لان من يتنبأ اعظم ممن يتكلم بألسنة الا اذا ترجم حتى تنال الكنيسة بنيانا.
5and I wish you all to speak with tongues, and more that ye may prophecy, for greater is he who is prophesying than he who is speaking with tongues, except one may interpret, that the assembly may receive edification.
6فالآن ايها الاخوة ان جئت اليكم متكلما بألسنة فماذا انفعكم ان لم اكلمكم اما باعلان او بعلم او بنبوة او بتعليم.
6And now, brethren, if I may come unto you speaking tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either in revelation, or in knowledge, or in prophesying, or in teaching?
7الاشياء العادمة النفوس التي تعطي صوتا مزمار او قيثارة مع ذلك ان لم تعط فرقا للنغمات فكيف يعرف ما زمر او ما عزف به.
7yet the things without life giving sound — whether pipe or harp — if a difference in the sounds they may not give, how shall be known that which is piped or that which is harped?
8فانه ان اعطى البوق ايضا صوتا غير واضح فمن يتهيأ للقتال.
8for if also an uncertain sound a trumpet may give, who shall prepare himself for battle?
9هكذا انتم ايضا ان لم تعطوا باللسان كلاما يفهم فكيف يعرف ما تكلم به. فانكم تكونون تتكلمون في الهواء.
9so also ye, if through the tongue, speech easily understood ye may not give — how shall that which is spoken be known? for ye shall be speaking to air.
10ربما تكون انواع لغات هذا عددها في العالم وليس شيء منها بلا معنى.
10There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is unmeaning,
11فان كنت لا اعرف قوة اللغة اكون عند المتكلم اعجميا والمتكلم اعجميا عندي.
11if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner;
12هكذا انتم ايضا اذ انكم غيورون للمواهب الروحية اطلبوا لاجل بنيان الكنيسة ان تزدادوا.
12so also ye, since ye are earnestly desirous of spiritual gifts, for the building up of the assembly seek that ye may abound;
13لذلك من يتكلم بلسان فليصلّ لكي يترجم.
13wherefore he who is speaking in an [unknown] tongue — let him pray that he may interpret;
14لانه ان كنت اصلّي بلسان فروحي تصلّي واما ذهني فهو بلا ثمر.
14for if I pray in an [unknown] tongue, my spirit doth pray, and my understanding is unfruitful.
15فما هو اذا. اصلّي بالروح واصلّي بالذهن ايضا. ارتل بالروح وارتل بالذهن ايضا.
15What then is it? I will pray with the spirit, and I will pray also with the understanding; I will sing psalms with the spirit, and I will sing psalms also with the understanding;
16والا فان باركت بالروح فالذي يشغل مكان العامي كيف يقول آمين عند شكرك. لانه لا يعرف ماذا تقول.
16since, if thou mayest bless with the spirit, he who is filling the place of the unlearned, how shall he say the Amen at thy giving of thanks, since what thou dost say he hath not known?
17فانك انت تشكر حسنا ولكن الآخر لا يبنى.
17for thou, indeed, dost give thanks well, but the other is not built up!
18اشكر الهي اني اتكلم بألسنة اكثر من جميعكم.
18I give thanks to my God — more than you all with tongues speaking —
19ولكن في كنيسة اريد ان اتكلم خمس كلمات بذهني لكي اعلّم آخرين ايضا اكثر من عشرة آلاف كلمة بلسان.
19but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an [unknown] tongue.
20ايها الاخوة لا تكونوا اولادا في اذهانكم بل كونوا اولادا في الشر. واما في الاذهان فكونوا كاملين.
20Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;
21مكتوب في الناموس اني بذوي ألسنة اخرى وبشفاه اخرى سأكلم هذا الشعب ولا هكذا يسمعون لي يقول الرب.
21in the law it hath been written, that, `With other tongues and with other lips I will speak to this people, and not even so will they hear Me, saith the Lord;`
22اذا الألسنة آية لا للمؤمنين بل لغير المؤمنين. اما النبوة فليست لغير المؤمنين بل للمؤمنين.
22so that the tongues are for a sign, not to the believing, but to the unbelieving; and the prophesy [is] not for the unbelieving, but for the believing,
23فان اجتمعت الكنيسة كلها في مكان واحد وكان الجميع يتكلمون بألسنة فدخل عاميون او غير مؤمنين أفلا يقولون انكم تهذون.
23If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad?
24ولكن ان كان الجميع يتنبأون فدخل احد غير مؤمن او عامي فانه يوبخ من الجميع. يحكم عليه من الجميع.
24and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,
25وهكذا تصير خفايا قلبه ظاهرة وهكذا يخرّ على وجهه ويسجد للّه مناديا ان الله بالحقيقة فيكم
25and so the secrets of his heart become manifest, and so having fallen upon [his] face, he will bow before God, declaring that God really is among you.
26فما هو اذا ايها الاخوة. متى اجتمعتم فكل واحد منكم له مزمور له تعليم له لسان له اعلان له ترجمة. فليكن كل شيء للبنيان.
26What then is it, brethren? whenever ye may come together, each of you hath a psalm, hath a teaching, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation? let all things be for building up;
27ان كان احد يتكلم بلسان فاثنين اثنين او على الاكثر ثلاثة ثلاثة وبترتيب وليترجم واحد.
27if an [unknown] tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;
28ولكن ان لم يكن مترجم فليصمت في الكنيسة وليكلم نفسه والله.
28and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.
29اما الانبياء فليتكلم اثنان او ثلاثة وليحكم الآخرون.
29And prophets — let two or three speak, and let the others discern,
30ولكن ان اعلن لآخر جالس فليسكت الاول.
30and if to another sitting [anything] may be revealed, let the first be silent;
31لانكم تقدرون جميعكم ان تتنبأوا واحدا واحدا ليتعلّم الجميع ويتعزى الجميع.
31for ye are able, one by one, all to prophesy, that all may learn, and all may be exhorted,
32وارواح الانبياء خاضعة للانبياء.
32and the spiritual gift of prophets to prophets are subject,
33لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين.
33for God is not [a God] of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.
34لتصمت نساؤكم في الكنائس لانه ليس مأذونا لهنّ ان يتكلمن بل يخضعن كما يقول الناموس ايضا.
34Your women in the assemblies let them be silent, for it hath not been permitted to them to speak, but to be subject, as also the law saith;
35ولكن ان كنّ يردن ان يتعلمن شيئا فليسألن رجالهنّ في البيت لانه قبيح بالنساء ان تتكلم في كنيسة.
35and if they wish to learn anything, at home their own husbands let them question, for it is a shame to women to speak in an assembly.
36ام منكم خرجت كلمة الله. ام اليكم وحدكم انتهت.
36From you did the word of God come forth? or to you alone did it come?
37ان كان احد يحسب نفسه نبيا او روحيا فليعلم ما اكتبه اليكم انه وصايا الرب.
37if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you — that of the Lord they are commands;
38ولكن ان يجهل احد فليجهل.
38and if any one is ignorant — let him be ignorant;
39اذا ايها الاخوة جدوا للتنبوء ولا تمنعوا التكلم بألسنة.
39so that, brethren, earnestly desire to prophesy, and to speak with tongues do not forbid;
40وليكن كل شيء بلياقة وبحسب ترتيب
40let all things be done decently and in order.