الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

1 Thessalonians

5

1واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها.
1And concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need of my writing to you,
2لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء.
2for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,
3لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون.
3for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail [doth] her who is with child, and they shall not escape;
4واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص.
4and ye, brethren, are not in darkness, that the day may catch you as a thief;
5جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة.
5all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,
6فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح.
6so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,
7لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون.
7for those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken,
8واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص.
8and we, being of the day — let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and an helmet — a hope of salvation,
9لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح
9because God did not appoint us to anger, but to the acquiring of salvation through our Lord Jesus Christ,
10الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه.
10who did die for us, that whether we wake — whether we sleep — together with him we may live;
11لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا
11wherefore, comfort ye one another, and build ye up, one the one, as also ye do.
12ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم
12And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,
13وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا.
13and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;
14ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع.
14and we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the infirm, be patient unto all;
15انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع.
15see no one evil for evil may render to any one, but always that which is good pursue ye, both to one another and to all;
16افرحوا كل حين.
16always rejoice ye;
17صلّوا بلا انقطاع.
17continually pray ye;
18اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم.
18in every thing give thanks, for this [is] the will of God in Christ Jesus in regard to you.
19لا تطفئوا الروح.
19The Spirit quench not;
20لا تحتقروا النبوات.
20prophesyings despise not;
21امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن.
21all things prove; that which is good hold fast;
22امتنعوا عن كل شبه شر.
22from all appearance of evil abstain ye;
23واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح.
23and the God of the peace Himself sanctify you wholly, and may your whole spirit, and soul, and body, be preserved unblameably in the presence of our Lord Jesus Christ;
24امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا
24stedfast is He who is calling you, who also will do [it].
25ايها الاخوة صلّوا لاجلنا.
25Brethren, pray for us;
26سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة.
26salute all the brethren in an holy kiss;
27اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين.
27I charge you [by] the Lord, that the letter be read to all the holy brethren;
28نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين
28the grace of our Lord Jesus Christ [is] with you! Amen.