الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Colossians

4

1ايها السادة قدموا للعبيد العدل والمساواة عالمين ان لكم انتم ايضا سيدا في السموات
1The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.
2واظبوا على الصلاة ساهرين فيها بالشكر
2In the prayer continue ye, watching in it in thanksgiving;
3مصلّين في ذلك لاجلنا نحن ايضا ليفتح الرب لنا بابا للكلام لنتكلم بسر المسيح الذي من اجله انا موثق ايضا
3praying at the same time also for us, that God may open to us a door for the word, to speak the secret of the Christ, because of which also I have been bound,
4كي اظهره كما يجب ان اتكلم.
4that I may manifest it, as it behoveth me to speak;
5اسلكوا بحكمة من جهة الذين هم من خارج مفتدين الوقت.
5in wisdom walk ye toward those without, the time forestalling;
6ليكن كلامكم كل حين بنعمة مصلحا بملح لتعلموا كيف يجب ان تجاوبوا كل واحد
6your word always in grace — with salt being seasoned — to know how it behoveth you to answer each one.
7جميع احوالي سيعرّفكم بها تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين والعبد معنا في الرب
7All the things concerning me make known to you shall Tychicus — the beloved brother, and faithful ministrant, and fellow-servant in the Lord —
8الذي ارسلته اليكم لهذا عينه ليعرف احوالكم ويعزي قلوبكم
8whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts,
9مع انسيمس الاخ الامين الحبيب الذي هو منكم. هما سيعرّفانكم بكل ما ههنا.
9with Onesimus the faithful and beloved brother, who is of you; all things to you shall they make known that [are] here.
10يسلم عليكم ارسترخس المأسور معي ومرقس ابن اخت برنابا الذي اخذتم لاجله وصايا. ان أتى اليكم فاقبلوه.
10Salute you doth Aristarchus, my fellow-captive, and Marcus, the nephew of Barnabas, (concerning whom ye did receive commands — if he may come unto you receive him,)
11ويسوع المدعو يسطس الذين هم من الختان. هؤلاء هم وحدهم العاملون معي لملكوت الله الذين صاروا لي تسلية.
11and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only [are] fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.
12يسلم عليكم ابفراس الذي هو منكم عبد للمسيح مجاهد كل حين لاجلكم بالصلوات لكي تثبتوا كاملين وممتلئين في كل مشيئة الله.
12Salute you doth Epaphras, who [is] of you, a servant of Christ, always striving for you in the prayers, that ye may stand perfect and made full in all the will of God,
13فاني اشهد فيه ان له غيرة كثيرة لاجلكم ولاجل الذين في لاودكية والذين في هيرابوليس.
13for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.
14يسلم عليكم لوقا الطبيب الحبيب وديماس.
14Salute you doth Lukas, the beloved physician, and Demas;
15سلموا على الاخوة الذين في لاودكية وعلى نمفاس وعلى الكنيسة التي في بيته.
15salute ye those in Laodicea — brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;
16ومتى قرئت عندكم هذه الرسالة فاجعلوها تقرأ ايضا في كنيسة اللاودكيين والتي من لاودكية تقرأونها انتم ايضا.
16and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the [epistle] from Laodicea that ye also may read;
17وقولوا لارخبس انظر الى الخدمة التي قبلتها في الرب لكي تتممها.
17and say to Archippus, `See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.`
18السلام بيدي انا بولس. اذكروا وثقي. النعمة معكم. آمين. كتبت الى اهل كولوسي من رومية بيد تيخيكس وأنسيمس
18The salutation by the hand of me, Paul; remember my bonds; the grace [is] with you. Amen.