1ايها الغلاطيون الاغبياء من رقاكم حتى لا تذعنوا للحق انتم الذين امام عيونكم قد رسم يسوع المسيح بينكم مصلوبا.
1O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth — before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?
2اريد ان اتعلّم منكم هذا فقط أباعمال الناموس اخذتم الروح ام بخبر الايمان.
2this only do I wish to learn from you — by works of law the Spirit did ye receive, or by the hearing of faith?
3أهكذا انتم اغبياء. أبعد ما أبتدأتم بالروح تكملون الآن بالجسد
3so thoughtless are ye! having begun in the Spirit, now in the flesh do ye end?
4أهذا المقدار احتملتم عبثا ان كان عبثا.
4so many things did ye suffer in vain! if, indeed, even in vain.
5فالذي يمنحكم الروح ويعمل قوات فيكم أباعمال الناموس ام بخبر الايمان.
5He, therefore, who is supplying to you the Spirit, and working mighty acts among you — by works of law or by the hearing of faith [is it]?
6كما آمن ابراهيم بالله فحسب له برا.
6according as Abraham did believe God, and it was reckoned to him — to righteousness;
7اعلموا اذا ان الذين هم من الايمان اولئك هم بنو ابراهيم.
7know ye, then, that those of faith — these are sons of Abraham,
8والكتاب اذ سبق فرأى ان الله بالايمان يبرر الامم سبق فبشر ابراهيم ان فيك تتبارك جميع الامم.
8and the Writing having foreseen that by faith God doth declare righteous the nations did proclaim before the good news to Abraham —
9اذا الذين هم من الايمان يتباركون مع ابراهيم المؤمن.
9`Blessed in thee shall be all the nations;` so that those of faith are blessed with the faithful Abraham,
10لان جميع الذين هم من اعمال الناموس هم تحت لعنة لانه مكتوب ملعون كل من لا يثبت في جميع ما هو مكتوب في كتاب الناموس ليعمل به.
10for as many as are of works of law are under a curse, for it hath been written, `Cursed [is] every one who is not remaining in all things that have been written in the Book of the Law — to do them,`
11ولكن ان ليس احد يتبرر بالناموس عند الله فظاهر لان البار بالايمان يحيا.
11and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because `The righteous by faith shall live;`
12ولكن الناموس ليس من الايمان بل الانسان الذي يفعلها سيحيا بها.
12and the law is not by faith, but — `The man who did them shall live in them.`
13المسيح افتدانا من لعنة الناموس اذ صار لعنة لاجلنا لانه مكتوب ملعون كل من علّق على خشبة.
13Christ did redeem us from the curse of the law, having become for us a curse, for it hath been written, `Cursed is every one who is hanging on a tree,`
14لتصير بركة ابراهيم للامم في المسيح يسوع لننال بالايمان موعد الروح
14that to the nations the blessing of Abraham may come in Christ Jesus, that the promise of the Spirit we may receive through the faith.
15ايها الاخوة بحسب الانسان اقول ليس احد يبطّل عهدا قد تمكن ولو من انسان او يزيد عليه.
15Brethren, as a man I say [it], even of man a confirmed covenant no one doth make void or doth add to,
16واما المواعيد فقيلت في ابراهيم وفي نسله. لا يقول وفي الانسال كانه عن كثيرين بل كانه عن واحد وفي نسلك الذي هو المسيح.
16and to Abraham were the promises spoken, and to his seed; He doth not say, `And to seeds,` as of many, but as of one, `And to thy seed,` which is Christ;
17وانما اقول هذا ان الناموس الذي صار بعد اربع مئة وثلاثين سنة لا ينسخ عهدا قد سبق فتمكن من الله نحو المسيح حتى يبطّل الموعد.
17and this I say, A covenant confirmed before by God to Christ, the law, that came four hundred and thirty years after, doth not set aside, to make void the promise,
18لانه ان كانت الوراثة من الناموس فلم تكن ايضا من موعد. ولكن الله وهبها لابراهيم بموعد
18for if by law [be] the inheritance, [it is] no more by promise, but to Abraham through promise did God grant [it].
19فلماذا الناموس. قد زيد بسبب التعديات الى ان يأتي النسل الذي قد وعد له مرتبا بملائكة في يد وسيط.
19Why, then, the law? on account of the transgressions it was added, till the seed might come to which the promise hath been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator —
20واما الوسيط فلا يكون لواحد. ولكن الله واحد.
20and the mediator is not of one, and God is one —
21فهل الناموس ضد مواعيد الله. حاشا. لانه لو أعطي ناموس قادر ان يحيي لكان بالحقيقة البر بالناموس.
21the law, then, [is] against the promises of God? — let it not be! for if a law was given that was able to make alive, truly by law there would have been the righteousness,
22لكن الكتاب اغلق على الكل تحت الخطية ليعطى الموعد من ايمان يسوع المسيح للذين يؤمنون.
22but the Writing did shut up the whole under sin, that the promise by faith of Jesus Christ may be given to those believing.
23ولكن قبلما جاء الايمان كنا محروسين تحت الناموس مغلقا علينا الى الايمان العتيد ان يعلن.
23And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,
24اذا قد كان الناموس مؤدبنا الى المسيح لكي نتبرر بالايمان.
24so that the law became our child-conductor — to Christ, that by faith we may be declared righteous,
25ولكن بعد ما جاء الايمان لسنا بعد تحت مؤدب.
25and the faith having come, no more under a child-conductor are we,
26لانكم جميعا ابناء الله بالايمان بالمسيح يسوع.
26for ye are all sons of God through the faith in Christ Jesus,
27لان كلكم الذين اعتمدتم بالمسيح قد لبستم المسيح.
27for as many as to Christ were baptized did put on Christ;
28ليس يهودي ولا يوناني. ليس عبد ولا حر. ليس ذكر وانثى لانكم جميعا واحد في المسيح يسوع.
28there is not here Jew or Greek, there is not here servant nor freeman, there is not here male and female, for all ye are one in Christ Jesus;
29فان كنتم للمسيح فانتم اذا نسل ابراهيم وحسب الموعد ورثة
29and if ye [are] of Christ then of Abraham ye are seed, and according to promise — heirs.