1وقال الرب لنوح ادخل انت وجميع بيتك الى الفلك. لاني اياك رأيت بارا لديّ في هذا الجيل.
1And Jehovah saith to Noah, `Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;
2من جميع البهائم الطاهرة تأخذ معك سبعة سبعة ذكرا وانثى. ومن البهائم التي ليست بطاهرة اثنين ذكرا وانثى.
2of all the clean beasts thou dost take to thee seven pairs, a male and its female; and of the beasts which are not clean two, a male and its female;
3ومن طيور السماء ايضا سبعة سبعة ذكرا وانثى. لاستبقاء نسل على وجه كل الارض.
3also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth;
4لاني بعد سبعة ايام ايضا امطر على الارض اربعين يوما واربعين ليلة. وامحو عن وجه الارض كل قائم عملته.
4for after other seven days I am sending rain on the earth forty days and forty nights, and have wiped away all the substance that I have made from off the face of the ground.`
5ففعل نوح حسب كل ما امره به الرب
5And Noah doth according to all that Jehovah hath commanded him:
6ولما كان نوح ابن ست مئة سنة صار طوفان الماء على الارض.
6and Noah [is] a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth.
7فدخل نوح وبنوه وامرأته ونساء بنيه معه الى الفلك من وجه مياه الطوفان.
7And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons` wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;
8ومن البهائم الطاهرة والبهائم التي ليست بطاهرة ومن الطيور وكل ما يدبّ على الارض
8of the clean beasts and of the beasts that [are] not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,
9دخل اثنان اثنان الى نوح الى الفلك ذكرا وانثى. كما امر الله نوحا
9two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah.
10وحدث بعد السبعة الايام ان مياه الطوفان صارت على الارض.
10And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
11في سنة ست مئة من حياة نوح في الشهر الثاني في اليوم السابع عشر من الشهر في ذلك اليوم انفجرت كل ينابيع الغمر العظيم وانفتحت طاقات السماء.
11In the six hundredth year of the life of Noah, in the second month, in the seventeenth day of the month, in this day have been broken up all fountains of the great deep, and the net-work of the heavens hath been opened,
12وكان المطر على الارض اربعين يوما واربعين ليلة.
12and the shower is on the earth forty days and forty nights.
13في ذلك اليوم عينه دخل نوح وسام وحام ويافث بنو نوح وامرأة نوح وثلث نساء بنيه معهم الى الفلك.
13In this self-same day went in Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, sons of Noah, and Noah`s wife and the three wives of his sons with them, unto the ark;
14هم وكل الوحوش كاجناسها وكل البهائم كاجناسها وكل الدبابات التي تدب على الارض كاجناسها وكل الطيور كاجناسها كل عصفور كل ذي جناح.
14they, and every living creature after its kind, and every beast after its kind, and every creeping thing that is creeping on the earth after its kind, and every fowl after its kind, every bird — every wing.
15ودخلت الى نوح الى الفلك اثنين اثنين من كل جسد فيه روح حياة.
15And they come in unto Noah, unto the ark, two by two of all the flesh in which [is] a living spirit;
16والداخلات دخلت ذكرا وانثى من كل ذي جسد كما امره الله. واغلق الرب عليه
16and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close [it] for him.
17وكان الطوفان اربعين يوما على الارض. وتكاثرت المياه ورفعت الفلك. فارتفع عن الارض.
17And the deluge is forty days on the earth, and the waters multiply, and lift up the ark, and it is raised up from off the earth;
18وتعاظمت المياه وتكاثرت جدا على الارض. فكان الفلك يسير على وجه المياه.
18and the waters are mighty, and multiply exceedingly upon the earth; and the ark goeth on the face of the waters.
19وتعاظمت المياه كثيرا جدا على الارض. فتغطت جميع الجبال الشامخة التي تحت كل السماء.
19And the waters have been very very mighty on the earth, and covered are all the high mountains which [are] under the whole heavens;
20خمس عشرة ذراعا في الارتفاع تعاظمت المياه. فتغطت الجبال.
20fifteen cubits upwards have the waters become mighty, and the mountains are covered;
21فمات كل ذي جسد كان يدبّ على الارض. من الطيور والبهائم والوحوش وكل الزحّافات التي كانت تزحف على الارض وجميع الناس.
21and expire doth all flesh that is moving on the earth, among fowl, and among cattle, and among beasts, and among all the teeming things which are teeming on the earth, and all mankind;
22كل ما في انفه نسمة روح حياة من كل ما في اليابسة مات.
22all in whose nostrils [is] breath of a living spirit — of all that [is] in the dry land — have died.
23فمحا الله كل قائم كان على وجه الارض. الناس والبهائم والدبّابات وطيور السماء. فانمحت من الارض. وتبقّى نوح والذين معه في الفلك فقط.
23And wiped away is all the substance that is on the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens; yea, they are wiped away from the earth, and only Noah is left, and those who [are] with him in the ark;
24وتعاظمت المياه على الارض مئة وخمسين يوما
24and the waters are mighty on the earth a hundred and fifty days.