1وبعد ذلك عيّن الرب سبعين آخرين ايضا وارسلهم اثنين اثنين امام وجهه الى كل مدينة وموضع حيث كان هو مزمعا ان يأتي.
1And after these things, the Lord did appoint also other seventy, and sent them by twos before his face, to every city and place whither he himself was about to come,
2فقال لهم ان الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده.
2then said he unto them, `The harvest indeed [is] abundant, but the workmen few; beseech ye then the Lord of the harvest, that He may put forth workmen to His harvest.
3اذهبوا. ها انا ارسلكم مثل حملان بين ذئاب.
3`Go away; lo, I send you forth as lambs in the midst of wolves;
4لا تحملوا كيسا ولا مزودا ولا احذية ولا تسلموا على احد في الطريق.
4carry no bag, no scrip, nor sandals; and salute no one on the way;
5واي بيت دخلتموه فقولوا اولا سلام لهذا البيت.
5and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house;
6فان كان هناك ابن السلام يحل سلامكم عليه وإلا فيرجع اليكم.
6and if indeed there may be there the son of peace, rest on it shall your peace; and if not so, upon you it shall turn back.
7واقيموا في ذلك البيت آكلين وشاربين مما عندهم. لان الفاعل مستحق اجرته. لا تنتقلوا من بيت الى بيت.
7`And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; go not from house to house,
8واية مدينة دخلتموها وقبلوكم فكلوا مما يقدّم لكم.
8and into whatever city ye enter, and they may receive you, eat the things set before you,
9واشفوا المرضى الذين فيها وقولوا لهم قد اقترب منكم ملكوت الله.
9and heal the ailing in it, and say to them, The reign of God hath come nigh to you.
10واية مدينة دخلتموها ولم يقبلوكم فاخرجوا الى شوارعها وقولوا
10`And into whatever city ye do enter, and they may not receive you, having gone forth to its broad places, say,
11حتى الغبار الذي لصق بنا من مدينتكم ننفضه لكم. ولكن اعلموا هذا انه قد اقترب منكم ملكوت الله.
11And the dust that hath cleaved to us, from your city, we do wipe off against you, but this know ye, that the reign of God hath come nigh to you;
12واقول لكم انه يكون لسدوم في ذلك اليوم حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة
12and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.
13ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما جالستين في المسوح والرماد.
13`Wo to thee, Chorazin; wo to thee, Bethsaida; for if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago, sitting in sackcloth and ashes, they had reformed;
14ولكن صور وصيدا يكون لهما في الدين حالة اكثر احتمالا مما لكما.
14but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.
15وانت يا كفرناحوم المرتفعة الى السماء ستهبطين الى الهاوية.
15`And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades thou shalt be brought down.
16الذي يسمع منكم يسمع مني. والذي يرذلكم يرذلني. والذي يرذلني يرذل الذي ارسلني
16`He who is hearing you, doth hear me; and he who is putting you away, doth put me away; and he who is putting me away, doth put away Him who sent me.`
17فرجع السبعون بفرح قائلين يا رب حتى الشياطين تخضع لنا باسمك.
17And the seventy turned back with joy, saying, `Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;`
18فقال لهم رأيت الشيطان ساقطا مثل البرق من السماء.
18and he said to them, `I was beholding the Adversary, as lightning from the heaven having fallen;
19ها انا اعطيكم سلطانا لتدوسوا الحيّات والعقارب وكل قوة العدو ولا يضركم شيء.
19lo, I give to you the authority to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy, and nothing by any means shall hurt you;
20ولكن لا تفرحوا بهذا ان الارواح تخضع لكم بل افرحوا بالحري ان اسماءكم كتبت في السموات
20but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.`
21وفي تلك الساعة تهلل يسوع بالروح وقال احمدك ايها الآب رب السماء والارض لانك اخفيت هذه عن الحكماء والفهماء واعلنتها للاطفال. نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك.
21In that hour was Jesus glad in the Spirit, and said, `I do confess to thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that Thou didst hide these things from wise men and understanding, and didst reveal them to babes; yes, Father, because so it became good pleasure before Thee.
22والتفت الى تلاميذه وقال كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف من هو الابن الا الآب ولا من هو الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له.
22`All things were delivered up to me by my Father, and no one doth know who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whom the Son may wish to reveal [Him].`
23والتفت الى تلاميذه على انفراد وقال طوبى للعيون التي تنظر ما تنظرونه.
23And having turned unto the disciples, he said, by themselves, `Happy the eyes that are perceiving what ye perceive;
24لاني اقول لكم ان انبياء كثيرين وملوكا ارادوا ان ينظروا ما انتم تنظرون ولم ينظروا وان يسمعوا ما انتم تسمعون ولم يسمعوا
24for I say to you, that many prophets and kings did wish to see what ye perceive, and did not see, and to hear what ye hear, and did not hear.`
25واذا ناموسي قام يجربه قائلا يا معلّم ماذا اعمل لارث الحياة الابدية.
25And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, `Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?`
26فقال له ما هو مكتوب في الناموس. كيف تقرأ.
26And he said unto him, `In the law what hath been written? how dost thou read?`
27فاجاب وقال تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل قدرتك ومن كل فكرك وقريبك مثل نفسك.
27And he answering said, `Thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of all thy soul, and out of all thy strength, and out of all thy understanding, and thy neighbour as thyself.`
28فقال له بالصواب اجبت. افعل هذا فتحيا.
28And he said to him, `Rightly thou didst answer; this do, and thou shalt live.`
29واما هو فاذ اراد ان يبرر نفسه قال ليسوع ومن هو قريبي.
29And he, willing to declare himself righteous, said unto Jesus, `And who is my neighbour?`
30فاجاب يسوع وقال. انسان كان نازلا من اورشليم الى اريحا فوقع بين لصوص فعروه وجرحوه ومضوا وتركوه بين حيّ وميت.
30and Jesus having taken up [the word], said, `A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and having stripped him and inflicted blows, they went away, leaving [him] half dead.
31فعرض ان كاهنا نزل في تلك الطريق فرآه وجاز مقابله.
31`And by a coincidence a certain priest was going down in that way, and having seen him, he passed over on the opposite side;
32وكذلك لاوي ايضا اذ صار عند المكان جاء ونظر وجاز مقابله.
32and in like manner also, a Levite, having been about the place, having come and seen, passed over on the opposite side.
33ولكن سامريا مسافرا جاء اليه ولما رآه تحنن
33`But a certain Samaritan, journeying, came along him, and having seen him, he was moved with compassion,
34فتقدم وضمد جراحاته وصب عليها زيتا وخمرا واركبه على دابته وأتى به الى فندق واعتنى به
34and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;
35وفي الغد لما مضى اخرج دينارين واعطاهما لصاحب الفندق وقال له اعتن به ومهما انفقت اكثر فعند رجوعي اوفيك.
35and on the morrow, going forth, taking out two denaries, he gave to the innkeeper, and said to him, Be careful of him, and whatever thou mayest spend more, I, in my coming again, will give back to thee.
36فاي هؤلاء الثلاثة ترى صار قريبا للذي وقع بين اللصوص.
36`Who, then, of these three, seemeth to thee to have become neighbour of him who fell among the robbers?`
37فقال الذي صنع معه الرحمة. فقال له يسوع اذهب انت ايضا واصنع هكذا
37and he said, `He who did the kindness with him,` then Jesus said to him, `Be going on, and thou be doing in like manner.`
38وفيما هم سائرون دخل قرية فقبلته امرأة اسمها مرثا في بيتها.
38And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,
39وكانت لهذه اخت تدعى مريم التي جلست عند قدمي يسوع وكانت تسمع كلامه.
39and she had also a sister, called Mary, who also, having seated herself beside the feet of Jesus, was hearing the word,
40واما مرثا فكانت مرتبكة في خدمة كثيرة. فوقفت وقالت يا رب أما تبالي بان اختي قد تركتني اخدم وحدي. فقل لها ان تعينني.
40and Martha was distracted about much serving, and having stood by him, she said, `Sir, dost thou not care that my sister left me alone to serve? say then to her, that she may partake along with me.`
41فاجاب يسوع وقال لها مرثا مرثا انت تهتمين وتضطربين لاجل امور كثيرة.
41And Jesus answering said to her, `Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,
42ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها
42but of one thing there is need, and Mary the good part did choose, that shall not be taken away from her.`