الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Matthew

20

1فان ملكوت السموات يشبه رجلا رب بيت خرج مع الصبح ليستأجر فعلة لكرمه.
1`For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,
2فأتفق مع الفعلة على دينار في اليوم وارسلهم الى كرمه.
2and having agreed with the workmen for a denary a day, he sent them into his vineyard.
3ثم خرج نحو الساعة الثالثة ورأى آخرين قياما في السوق بطالين.
3`And having gone forth about the third hour, he saw others standing in the market-place idle,
4فقال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فاعطيكم ما يحق لكم. فمضوا.
4and to these he said, Go ye — also ye — to the vineyard, and whatever may be righteous I will give you;
5وخرج ايضا نحو الساعة السادسة والتاسعة وفعل كذلك.
5and they went away. `Again, having gone forth about the sixth and the ninth hour, he did in like manner.
6ثم نحو الساعة الحادية عشرة خرج ووجد آخرين قياما بطالين. فقال لهم لماذا وقفتم هنا كل النهار بطالين.
6And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?
7قالوا له لانه لم يستأجرنا احد. قال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فتأخذوا ما يحق لكم.
7they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye — ye also — to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive.
8فلما كان المساء قال صاحب الكرم لوكيله. ادع الفعلة واعطهم الاجرة مبتدئا من الاخرين الى الاولين.
8`And evening having come, the lord of the vineyard saith to his steward, Call the workmen, and pay them the reward, having begun from the last — unto the first.
9فجاء اصحاب الساعة الحادية عشرة واخذوا دينارا دينارا.
9And they of about the eleventh hour having come, did receive each a denary.
10فلما جاء الاولون ظنوا انهم يأخذون اكثر. فاخذوا هم ايضا دينارا دينارا
10`And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary,
11وفيما هم ياخذون تذمروا على رب البيت
11and having received [it], they were murmuring against the householder, saying,
12قائلين. هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة وقد ساويتهم بنا نحن الذين احتملنا ثقل النهار والحر.
12that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day — and the heat.
13فاجاب وقال لواحد منهم. يا صاحب ما ظلمتك. أما اتفقت معي على دينار.
13`And he answering said to one of them, Comrade, I do no unrighteousness to thee; for a denary didst not thou agree with me?
14فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.
14take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;
15او ما يحل لي ان افعل ما اريد بما لي. أم عينك شريرة لاني انا صالح.
15is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good?
16هكذا يكون الآخرون اولين والاولون آخرين. لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون
16So the last shall be first, and the first last, for many are called, and few chosen.`
17وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم.
17And Jesus going up to Jerusalem, took the twelve disciples by themselves in the way, and said to them,
18ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت.
18`Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests and scribes,
19ويسلمونه الى الامم لكي يهزأوا به ويجلدوه ويصلبوه. وفي اليوم الثالث يقوم
19and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations to mock, and to scourge, and to crucify, and the third day he will rise again.`
20حينئذ تقدمت اليه ام ابني زبدي مع ابنيها وسجدت وطلبت منه شيئا.
20Then came near to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, bowing and asking something from him,
21فقال لها ماذا تريدين. قالت له قل ان يجلس ابناي هذان واحد عن يمينك والآخر عن اليسار في ملكوتك.
21and he said to her, `What wilt thou?` She saith to him, `Say, that they may sit — these my two sons — one on thy right hand, and one on the left, in thy reign.`
22فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع.
22And Jesus answering said, `Ye have not known what ye ask for yourselves; are ye able to drink of the cup that I am about to drink? and with the baptism that I am baptized with, to be baptized?` They say to him, `We are able.`
23فقال لهما اما كاسي فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين اعدّ لهم من ابي.
23And he saith to them, `Of my cup indeed ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with ye shall be baptized; but to sit on my right hand and on my left is not mine to give, but — to those for whom it hath been prepared by my father.`
24فلما سمع العشرة اغتاظوا من اجل الاخوين.
24And the ten having heard, were much displeased with the two brothers,
25فدعاهم يسوع وقال انتم تعلمون ان رؤساء الامم يسودونهم والعظماء يتسلطون عليهم.
25and Jesus having called them near, said, `Ye have known that the rulers of the nations do exercise lordship over them, and those great do exercise authority over them,
26فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يكون فيكم عظيما فليكن لكم خادما.
26but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;
27ومن اراد ان يكون فيكم اولا فليكن لكم عبدا.
27and whoever may will among you to be first, let him be your servant;
28كما ان ابن الانسان لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين
28even as the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.`
29وفيما هم خارجون من اريحا تبعه جمع كثير.
29And they going forth from Jericho, there followed him a great multitude,
30واذا اعميان جالسان على الطريق. فلما سمعا ان يسوع مجتاز صرخا قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود.
30and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, `Deal kindly with us, sir — Son of David.`
31فانتهرهما الجمع ليسكتا فكانا يصرخان اكثر قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود.
31And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, `Deal kindly with us sir — Son of David.`
32فوقف يسوع وناداهما وقال ماذا تريدان ان افعل بكما.
32And having stood, Jesus called them, and said, `What will ye [that] I may do to you?`
33قالا له يا سيد ان تنفتح اعيننا.
33they say to him, `Sir, that our eyes may be opened;`
34فتحنن يسوع ولمس اعينهما فللوقت ابصرت اعينهما فتبعاه
34and having been moved with compassion, Jesus touched their eyes, and immediately their eyes received sight, and they followed him.