1بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
2والى ابفيّة المحبوبة وارخبّس المتجند معنا والى الكنيسة التي في بيتك
2and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
3نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
3Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
4اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي
4I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,
5سامعا بمحبتك والايمان الذي لك نحو الرب يسوع ولجميع القديسين
5hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,
6لكي تكون شركة ايمانك فعّالة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع.
6that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
7لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ
7for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
8لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق
8Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit —
9من اجل المحبة اطلب بالحري اذ انا انسان هكذا نظير بولس الشيخ والآن اسير يسوع المسيح ايضا
9because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
10اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي
10I entreat thee concerning my child — whom I did beget in my bonds — Onesimus,
11الذي كان قبلا غير نافع لك ولكنه الآن نافع لك ولي
11who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,
12الذي رددته. فاقبله الذي هو احشائي.
12whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive,
13الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل
13whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
14ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار.
14and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
15لانه ربما لاجل هذا افترق عنك الى ساعة لكي يكون لك الى الابد
15for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,
16لا كعبد في ما بعد بل افضل من عبد اخا محبوبا ولا سيما اليّ فكم بالحري اليك في الجسد والرب جميعا
16no more as a servant, but above a servant — a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
17فان كنت تحسبني شريكا فاقبله نظيري.
17If, then, with me thou hast fellowship, receive him as me,
18ثم ان كان قد ظلمك بشيء او لك عليه دين فاحسب ذلك عليّ.
18and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;
19انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.
19I, Paul did write with my hand, I — I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.
20نعم ايها الاخ ليكن لي فرح بك في الرب. ارح احشائي في الرب.
20Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;
21اذ انا واثق باطاعتك كتبت اليك عالما انك تفعل ايضا اكثر مما اقول
21having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;
22ومع هذا اعدد لي ايضا منزلا لاني ارجو انني بصلواتكم سأوهب لكم
22and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.
23يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع
23Salute thee doth Epaphras, (my fellow-captive in Christ Jesus,)
24ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي.
24Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!
25نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم. آمين. الى فليمون كتبت من رومية على يد انسيمس الخادم
25The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit! Amen.