الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Titus

3

1ذكّرهم ان يخضعوا للرياسات والسلاطين ويطيعوا ويكونوا مستعدين لكل عمل صالح.
1Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
2ولا يطعنوا في احد ويكونوا غير مخاصمين حلماء مظهرين كل وداعة لجميع الناس.
2of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,
3لاننا كنا نحن ايضا قبلا اغبياء غير طائعين ضالين مستعبدين لشهوات ولذّات مختلفة عائشين في الخبث والحسد ممقوتين مبغضين بعضنا بعضا.
3for we were once -- also we -- thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious -- hating one another;
4ولكن حين ظهر لطف مخلّصنا الله واحسانه
4and when the kindness and the love to men of God our Saviour did appear
5لا باعمال في بر عملناها نحن بل بمقتضى رحمته خلّصنا بغسل الميلاد الثاني وتجديد الروح القدس
5(not by works that [are] in righteousness that we did but according to His kindness,) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
6الذي سكبه بغنى علينا بيسوع المسيح مخلّصنا
6which He poured upon us richly, through Jesus Christ our Saviour,
7حتى اذا تبررنا بنعمته نصير ورثة حسب رجاء الحياة الابدية.
7that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.
8صادقة هي الكلمة. واريد ان تقرر هذه الامور لكي يهتم الذين آمنوا بالله ان يمارسوا اعمالا حسنة. فان هذه الامور هي الحسنة والنافعة للناس.
8Stedfast [is] the word; and concerning these things I counsel thee to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works -- who have believed God; these are the good and profitable things to men,
9واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة.
9and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain.
10الرجل المبتدع بعد الانذار مرة ومرتين اعرض عنه
10A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
11عالما ان مثل هذا قد انحرف وهو يخطئ محكوما عليه من نفسه
11having known that he hath been subverted who [is] such, and doth sin, being self-condemned.
12حينما ارسل اليك ارتيماس او تيخيكس بادر ان تأتي اليّ الى نيكوبوليس لاني عزمت ان اشتي هناك.
12When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
13جهز زيناس الناموسي وابلّوس باجتهاد للسفر حتى لا يعوزهما شيء.
13Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
14وليتعلّم من لنا ايضا ان يمارسوا اعمالا حسنة للحاجات الضرورية حتى لا يكونوا بلا ثمر.
14and let them learn -- ours also -- to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.
15يسلم عليك الذين معي جميعا. سلم على الذين يحبوننا في الايمان. النعمة مع جميعكم. آمين
15Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace [is] with you all!