الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Proverbs

1

1امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
1Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
2لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.
2For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
3لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
3For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
4لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
4For giving to simple ones — prudence, To a youth — knowledge and discretion.
5يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.
5(The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
6لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
6For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
7مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
7Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
8اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
8Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
9لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
9For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
10يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.
10My son, if sinners entice thee be not willing.
11ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
11If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
12لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
12We swallow them as Sheol — alive, And whole — as those going down [to] the pit,
13فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.
13Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
14تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.
14Thy lot thou dost cast among us, One purse is — to all of us.`
15يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.
15My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
16لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.
16For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
17لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
17Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
18اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
18And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
19هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه
19So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
20الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.
20Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
21تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها
21At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
22قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.
22`Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
23ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي
23Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
24لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
24Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
25بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي
25And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
26فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم
26I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
27اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
27When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
28حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.
28Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
29لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.
29Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
30لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
30They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
31فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
31And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
32لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.
32For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
33اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر
33And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!`