الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Psalms

118

1احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
1Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎.
2I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎.
3I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4‎ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته
4I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب‎.
5From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.
6Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7‎الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي‎.
7Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8‎الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان
8Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء‎.
9Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10‎كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم‎.
10All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11‎احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم‎.
11They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12‎احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم.
12They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني‎.
13Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14‎قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا‎.
14My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15‎صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس
15A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس‎.
16The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17‎لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب‎.
17I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18‎تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني
18Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب‎.
19Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20‎هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه‎.
20This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21‎احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا‎.
21I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22‎الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية‎.
22A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23‎من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا
23From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه‎.
24This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎.
25I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎.
26Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27‎الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح‎.
27God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎.
28My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29‎احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته
29Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!