الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Psalms

51

1لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع‎. ‎ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ‎.
1To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming inn unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
2‎اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني‎.
2Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
3‎لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما‎.
3For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
4‎اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك‎.
4Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
5‎هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
5Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
6ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة‎.
6Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
7‎طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج‎.
7Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
8‎اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها‎.
8Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
9‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏
9Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
10قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎.
10A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
11‎لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني‎.
11Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
12‎رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني‎.
12Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
13‎فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
13I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
14نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك‎.
14Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
15‎يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك‎.
15O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
16‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.
16For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
17‎ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره
17The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
18احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم‎.
18Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
19‎حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا
19Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!