الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Psalms

7

1شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني‏‎. ‎يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني‎.
1`The Erring One,` by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2‎لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ
2Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
3يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
3O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب
4If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
5فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه
5An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.
6قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت‎.
6Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
7‎ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى‎.
7And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
8‎الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ‎.
8Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
9‎لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار‎.
9Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10‎ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب
10My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
11الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم‎.
11God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
12‎ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها‎.
12If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
13‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة
13Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
14هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎.
14Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
15‎كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع‎.
15A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
16‎يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه‎.
16Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
17‎احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي
17I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!