الكتاب المقدس (Van Dyke)

Young`s Literal Translation

Psalms

85

1لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب‎.
1To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned [to] the captivity of Jacob.
2‎غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه‎.
2Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. Selah.
3‎حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك‎.
3Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
4‎ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا‎.
4Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
5‎هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور‎.
5To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
6‎ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك‎.
6Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
7‎أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك
7Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
8اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة‎.
8I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
9‎لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا‎.
9Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
10‎الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما‎.
10Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11‎الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع‎.
11Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
12‎ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها‎.
12Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
13‎البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته
13Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!