1لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك.
1To the Overseer, `On the Death of Labben.` — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي.
2I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك.
3In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا.
4For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد.
5Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه.
6O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
7And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة.
8And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق.
9And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
10They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله.
11Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
12For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت.
13Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
14So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم.
15Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
16Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
17الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله.
17The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
18لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر.
18For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك.
19Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه
20Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! Selah.