1انظروا اية محبة اعطانا الآب حتى ندعى اولاد الله. من اجل هذا لا يعرفنا العالم لانه لا يعرفه.
1Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God; and [such] we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not.
2ايها الاحباء الآن نحن اولاد الله ولم يظهر بعد ماذا سنكون. ولكن نعلم انه اذا أظهر نكون مثله لاننا سنراه كما هو.
2Beloved, now are we children of God, and it is not yet made manifest what we shall be. We know that, if he shall be manifested, we shall be like him; for we shall see him even as he is.
3وكل من عنده هذا الرجاء به يطهر نفسه كما هو طاهر.
3And every one that hath this hope [set] on him purifieth himself, even as he is pure.
4كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي.
4Every one that doeth sin doeth also lawlessness; and sin is lawlessness.
5وتعلمون ان ذاك أظهر لكي يرفع خطايانا وليس فيه خطية.
5And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
6كل من يثبت فيه لا يخطئ. كل من يخطئ لم يبصره ولا عرفه
6Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.
7ايها الاولاد لا يضلّكم احد. من يفعل البر فهو بار كما ان ذاك بار
7[My] little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:
8من يفعل الخطية فهو من ابليس لان ابليس من البدء يخطئ. لاجل هذا أظهر ابن الله لكي ينقض اعمال ابليس.
8he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil.
9كل من هو مولود من الله لا يفعل خطية لان زرعه يثبت فيه ولا يستطيع ان يخطئ لانه مولود من الله.
9Whosoever is begotten of God doeth no sin, because his seed abideth in him: and he cannot sin, because he is begotten of God.
10بهذا اولاد الله ظاهرون واولاد ابليس. كل من لا يفعل البر فليس من الله وكذا من لا يحب اخاه.
10In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
11لان هذا هو الخبر الذي سمعتموه من البدء ان يحب بعضنا بعضا.
11For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another:
12ليس كما كان قايين من الشرير وذبح اخاه. ولماذا ذبحه. لان اعماله كانت شريرة واعمال اخيه بارة
12not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother's righteous.
13لا تتعجبوا يا اخوتي ان كان العالم يبغضكم.
13Marvel not, brethren, if the world hateth you.
14نحن نعلم اننا قد انتقلنا من الموت الى الحياة لاننا نحب الاخوة. من لا يحب اخاه يبق في الموت.
14We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.
15كل من يبغض اخاه فهو قاتل نفس. وانتم تعلمون ان كل قاتل نفس ليس له حياة ابدية ثابتة فيه.
15Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
16بهذا قد عرفنا المحبة ان ذاك وضع نفسه لاجلنا فنحن ينبغي لنا ان نضع نفوسنا لاجل الاخوة.
16Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
17واما من كان له معيشة العالم ونظر اخاه محتاجا واغلق احشاءه عنه فكيف تثبت محبة الله فيه.
17But whoso hath the world's goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him?
18يا اولادي لا نحب بالكلام ولا باللسان بل بالعمل والحق.
18[My] Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
19وبهذا نعرف اننا من الحق ونسكن قلوبنا قدامه.
19Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him:
20لانه ان لامتنا قلوبنا فالله اعظم من قلوبنا ويعلم كل شيء
20because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
21ايها الاحباء ان لم تلمنا قلوبنا فلنا ثقة من نحو الله
21Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness toward God;
22ومهما سألنا ننال منه لاننا نحفظ وصاياه ونعمل الاعمال المرضية امامه.
22and whatsoever we ask we receive of him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.
23وهذه هي وصيته ان نؤمن باسم ابنه يسوع المسيح ونحب بعضنا بعضا كما اعطانا وصية.
23And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, even as he gave us commandment.
24ومن يحفظ وصاياه يثبت فيه وهو فيه. وبهذا نعرف انه يثبت فينا من الروح الذي اعطانا
24And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us.