الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

Exodus

36

1فيعمل بصلئيل وأهوليآب وكل انسان حكيم القلب قد جعل فيه الرب حكمة وفهما ليعرف ان يصنع صنعة ما من عمل المقدس بحسب كل ما امر الرب
1And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah hath commanded.
2فدعا موسى بصلئيل وأهوليآب وكل رجل حكيم القلب قد جعل الرب حكمة في قلبه. كل من انهضه قلبه ان يتقدم الى العمل ليصنعه.
2And Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Jehovah had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
3فاخذوا من قدام موسى كل التقدمة التي جاء بها بنو اسرائيل لصنعة عمل المقدس لكي يصنعوه. وهم جاءوا اليه ايضا بشيء تبرّعا كل صباح.
3and they received of Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, wherewith to make it. And they brought yet unto him freewill-offerings every morning.
4فجاء كل الحكماء الصانعين كل عمل المقدس كل واحد من عمله الذي هم يصنعونه.
4And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.
5وكلموا موسى قائلين يجيء الشعب بكثير فوق حاجة العمل للصنعة التي امر الرب بصنعها.
5And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
6فامر موسى ان ينفذوا صوتا في المحلّة قائلين لا يصنع رجل او امرأة عملا ايضا لتقدمة المقدس. فامتنع الشعب عن الجلب.
6And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
7والمواد كانت كفايتهم لكل العمل ليصنعوه واكثر
7For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
8فصنعوا كل حكيم قلب من صانعي العمل المسكن عشر شقق. من بوص مبروم واسمانجوني وارجوان وقرمز بكروبيم صنعة حائك حاذق صنعها.
8And all the wise-hearted men among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skilful workman, [Bezalel] made them.
9طول الشقة الواحدة ثمان وعشرون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا لجميع الشقق.
9The length of each curtain was eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains had one measure.
10ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض. ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض.
10And he coupled five curtains one to another: and [the other] five curtains he coupled one to another.
11وصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقة الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. كذلك صنع في حاشية الشقة الطرفية من الموصّل الثاني.
11And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.
12خمسين عروة صنع في الشقة الواحدة وخمسين عروة صنع في طرف الشقة الذي في الموصّل الثاني. مقابلة كانت العرى بعضها لبعض.
12Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain that was in the second coupling: the loops were opposite one to another.
13وصنع خمسين شظاظا من ذهب. ووصل الشقتين بعضهما ببعض بالاشظّة. فصار المسكن واحدا
13And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one.
14وصنع شققا من شعر معزى خيمة فوق المسكن. احدى عشرة شقة صنعها.
14And he made curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
15طول الشقة الواحدة ثلاثون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا للاحدى عشرة شقة.
15The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
16ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها.
16And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
17وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الطرفية من الموصّل الواحد وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الموصّلة الثانية.
17And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was [outmost in] the second coupling.
18وصنع خمسين شظاظا من نحاس. ليصل الخيمة لتصير واحدة.
18And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.
19وصنع غطاء للخيمة من جلود كباش محمّرة. وغطاء من جلود تخس من فوق
19And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
20وصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة.
20And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
21طول اللوح عشر اذرع وعرض اللوح الواحد ذراع ونصف.
21Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
22وللوح الواحد رجلان مقرونة احداهما بالاخرى. هكذا صنع لجميع الواح المسكن.
22Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
23وصنع الالواح للمسكن عشرين لوحا الى جهة الجنوب نحو التيمن.
23And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward.
24وصنع اربعين قاعدة من فضة تحت العشرين لوحا تحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه وتحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه.
24And he made forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
25ولجانب المسكن الثاني الى جهة الشمال صنع عشرين لوحا.
25And for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
26واربعين قاعدة لها من فضة. تحت اللوح الواحد قاعدتان وتحت اللوح الواحد قاعدتان.
26and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
27ولمؤخر المسكن نحو الغرب صنع ستة الواح.
27And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards.
28وصنع لوحين لزاويتي المسكن في المؤخر.
28And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.
29وكانا مزدوجين من اسفل. وعلى سواء كانا مزدوجين الى راسه الى الحلقة الواحدة. هكذا صنع لكلتيهما لكلتا الزاويتين.
29And they were double beneath; and in like manner they were entire unto the top thereof unto one ring: thus he did to both of them in the two corners.
30فكانت ثمانية الواح وقواعدها من فضة ست عشرة قاعدة. قاعدتين قاعدتين تحت اللوح الواحد
30And there were eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; under every board two sockets.
31وصنع عوارض من خشب السنط خمسا لالواح جانب المسكن الواحد.
31And he made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
32وخمس عوارض لالواح جانب المسكن الثاني. وخمس عوارض لالواح المسكن في المؤخر نحو الغرب.
32and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.
33وصنع العارضة الوسطى لتنفذ في وسط الالواح من الطرف الى الطرف.
33And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
34وغشّى الالواح بذهب. وصنع حلقاتها من ذهب بيوتا للعوارض. وغشّى العوارض بذهب
34And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
35وصنع الحجاب من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم. صنعة حائك حاذق صنعه بكروبيم.
35And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it.
36وصنع له اربعة اعمدة من سنط. وغشّاها بذهب. رززها من ذهب. وسبك لها اربع قواعد من فضة
36And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; And he cast for them four sockets of silver.
37وصنع سجفا لمدخل الخيمة من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطراز.
37And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
38واعمدته خمسة ورززها. وغشّى رؤوسها وقضبانها بذهب. وقواعدها خمسا من نحاس
38and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold; and their five sockets were of brass.