الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

James

2

1يا اخوتي لا يكن لكم ايمان ربنا يسوع المسيح رب المجد في المحاباة.
1My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
2فانه ان دخل الى مجمعكم رجل بخواتم ذهب في لباس بهي ودخل ايضا فقير بلباس وسخ
2For if there come into your synagogue a man with a gold ring, in fine clothing, and there come in also a poor man in vile clothing;
3فنظرتم الى اللابس اللباس البهي وقلتم له اجلس انت هنا حسنا وقلتم للفقير قف انت هناك او اجلس هنا تحت موطئ قدميّ
3and ye have regard to him that weareth the fine clothing, and say, Sit thou here in a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit under my footstool;
4فهل لا ترتابون في انفسكم وتصيرون قضاة افكار شريرة.
4Do ye not make distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?
5اسمعوا يا اخوتي الاحباء أما اختار الله فقراء هذا العالم اغنياء في الايمان وورثة الملكوت الذي وعد به الذين يحبونه.
5Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world [to be] rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?
6واما انتم فاهنتم الفقير. أليس الاغنياء يتسلطون عليكم وهم يجرّونكم الى المحاكم.
6But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
7أما هم يجدّفون على الاسم الحسن الذي دعي به عليكم.
7Do not they blaspheme the honorable name by which ye are called?
8فان كنتم تكملون الناموس الملوكي حسب الكتاب. تحب قريبك كنفسك. فحسنا تفعلون.
8Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:
9ولكن ان كنتم تحابون تفعلون خطية موبّخين من الناموس كمتعدّين.
9but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
10لان من حفظ كل الناموس وانما عثر في واحدة فقد صار مجرما في الكل
10For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one [point], he is become guilty of all.
11لان الذي قال لا تزن قال ايضا لا تقتل. فان لم تزن ولكن قتلت فقد صرت متعديا الناموس.
11For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
12هكذا تكلموا وهكذا افعلوا كعتيدين ان تحاكموا بناموس الحرية.
12So speak ye, and so do, as men that are to be judged by a law of liberty.
13لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم
13For judgment [is] without mercy to him that hath showed no mercy: mercy glorieth against judgment.
14ما المنفعة يا اخوتي ان قال احد ان له ايمانا ولكن ليس له اعمال. هل يقدر الايمان ان يخلّصه.
14What doth it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but have not works? can that faith save him?
15ان كان اخ واخت عريانين ومعتازين للقوت اليومي
15If a brother or sister be naked and in lack of daily food,
16فقال لهما احدكم امضيا بسلام استدفيا واشبعا ولكن لم تعطوهما حاجات الجسد فما المنفعة ‎.
16and one of you say unto them, Go in peace, be ye warmed and filled; and yet ye give them not the things needful to the body; what doth it profit?
17هكذا الايمان ايضا ان لم يكن له اعمال ميت في ذاته.
17Even so faith, if it have not works, is dead in itself.
18لكن يقول قائل انت لك ايمان وانا لي اعمال. أرني ايمانك بدون اعمالك وانا اريك باعمالي ايماني.
18Yea, a man will say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith apart from [thy] works, and I by my works will show thee [my] faith.
19انت تؤمن ان الله واحد. حسنا تفعل. والشياطين يؤمنون ويقشعرون
19Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.
20ولكن هل تريد ان تعلم ايها الانسان الباطل ان الايمان بدون اعمال ميت.
20But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?
21ألم يتبرر ابراهيم ابونا بالاعمال اذ قدم اسحق ابنه على المذبح
21Was not Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son upon the altar?
22فترى ان الايمان عمل مع اعماله وبالاعمال اكمل الايمان
22Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect;
23وتم الكتاب القائل فآمن ابراهيم بالله فحسب له برا ودعي خليل الله.
23and the scripture was fulfilled which saith, And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness; and he was called the friend of God.
24ترون اذا انه بالاعمال يتبرر الانسان لا بالايمان وحده.
24Ye see that by works a man is justified, and not only by faith.
25كذلك راحاب الزانية ايضا أما تبررت بالاعمال اذ قبلت الرسل واخرجتهم في طريق آخر.
25And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
26لانه كما ان الجسد بدون روح ميت هكذا الايمان ايضا بدون اعمال ميت
26For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.