الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

John

6

1بعد هذا مضى يسوع الى عبر بحر الجليل وهو بحر طبرية.
1After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias.
2وتبعه جمع كثير لانهم ابصروا آياته التي كان يصنعها في المرضى.
2And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
3فصعد يسوع الى جبل وجلس هناك مع تلاميذه.
3And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.
4وكان الفصح عيد اليهود قريبا
4Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
5فرفع يسوع عينيه ونظر ان جمعا كثيرا مقبل اليه فقال لفيلبس من اين نبتاع خبزا لياكل هؤلاء.
5Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?
6وانما قال هذا ليمتحنه لانه هو علم ما هو مزمع ان يفعل.
6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
7اجابه فيلبس لا يكفيهم خبز بمئتي دينار ليأخذ كل واحد منهم شيئا يسيرا.
7Philip answered him, Two hundred shillings' worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.
8قال له واحد من تلاميذه وهو اندراوس اخو سمعان بطرس.
8One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
9هنا غلام معه خمسة ارغفة شعير وسمكتان. ولكن ما هذا لمثل هؤلاء.
9There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?
10فقال يسوع اجعلوا الناس يتكئون. وكان في المكان عشب كثير. فاتكأ الرجال وعددهم نحو خمسة آلاف.
10Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
11واخذ يسوع الارغفة وشكر ووزع على التلاميذ والتلاميذ اعطوا المتكئين. وكذلك من السمكتين بقدر ما شاءوا.
11Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.
12فلما شبعوا قال لتلاميذه اجمعوا الكسر الفاضلة لكي لا يضيع شيء.
12And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.
13فجمعوا وملأوا اثنتي عشرة قفة من الكسر من خمسة ارغفة الشعير التي فضلت عن الآكلين.
13So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.
14فلما رأى الناس الآية التي صنعها يسوع قالوا ان هذا هو بالحقيقة النبي الآتي الى العالم.
14When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
15واما يسوع فاذ علم انهم مزمعون ان يأتوا ويختطفوه ليجعلوه ملكا انصرف ايضا الى الجبل وحده
15Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.
16ولما كان المساء نزل تلاميذه الى البحر.
16And when evening came, his disciples went down unto the sea;
17فدخلوا السفينة وكانوا يذهبون الى عبر البحر الى كفرناحوم. وكان الظلام قد اقبل ولم يكن يسوع قد أتى اليهم.
17and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
18وهاج البحر من ريح عظيمة تهب.
18And the sea was rising by reason of a great wind that blew.
19فلما كانوا قد جذفوا نحو خمس وعشرين او ثلاثين غلوة نظروا يسوع ماشيا على البحر مقتربا من السفينة فخافوا.
19When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.
20فقال لهم انا هو لا تخافوا.
20But he saith unto them, It is I; be not afraid.
21فرضوا ان يقبلوه في السفينة وللوقت صارت السفينة الى الارض التي كانوا ذاهبين اليها
21They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.
22وفي الغد لما رأى الجمع الذين كانوا واقفين في عبر البحر انه لم تكن هناك سفينة اخرى سوى واحدة وهي تلك التي دخلها تلاميذه وان يسوع لم يدخل السفينة مع تلاميذه بل مضى تلاميذه وحدهم.
22On the morrow the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but [that] his disciples went away alone
23غير انه جاءت سفن من طبرية الى قرب الموضع الذي اكلوا فيه الخبز اذ شكر الرب.
23(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):
24فلما رأى الجمع ان يسوع ليس هو هناك ولا تلاميذه دخلوا هم ايضا السفن وجاءوا الى كفرناحوم يطلبون يسوع.
24when the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
25ولما وجدوه في عبر البحر قالوا له يا معلّم متى صرت هنا.
25And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
26اجابهم يسوع وقال الحق الحق اقول لكم انتم تطلبونني ليس لانكم رأيتم آيات بل لانكم اكلتم من الخبز فشبعتم.
26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.
27اعملوا لا للطعام البائد بل للطعام الباقي للحياة الابدية الذي يعطيكم ابن الانسان لان هذا الله الآب قد ختمه.
27Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.
28فقالوا له ماذا نفعل حتى نعمل اعمال الله.
28They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
29اجاب يسوع وقال لهم هذا هو عمل الله ان تؤمنوا بالذي هو ارسله.
29Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30فقالوا له فأية آية تصنع لنرى ونؤمن بك. ماذا تعمل.
30They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
31آباؤنا اكلوا المّن في البرية كما هو مكتوب انه اعطاهم خبزا من السماء ليأكلوا
31Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
32فقال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم ليس موسى اعطاكم الخبز من السماء بل ابي يعطيكم الخبز الحقيقي من السماء.
32Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
33لان خبز الله هو النازل من السماء الواهب حياة للعالم.
33For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.
34فقالوا له يا سيد اعطنا في كل حين هذا الخبز.
34They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
35فقال لهم يسوع انا هو خبز الحياة. من يقبل اليّ فلا يجوع ومن يؤمن بي فلا يعطش ابدا.
35Jesus said unto them. I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
36ولكني قلت لكم انكم قد رأيتموني ولستم تؤمنون.
36But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.
37كل ما يعطيني الآب فاليّ يقبل ومن يقبل اليّ لا اخرجه خارجا.
37All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38لاني قد نزلت من السماء ليس لاعمل مشيئتي بل مشيئة الذي ارسلني.
38For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39وهذه مشيئة الآب الذي ارسلني ان كل ما اعطاني لا أتلف منه شيئا بل اقيمه في اليوم الاخير.
39And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
40لان هذه هي مشيئة الذي ارسلني ان كل من يرى الابن ويؤمن به تكون له حياة ابدية وانا اقيمه في اليوم الاخير
40For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.
41فكان اليهود يتذمرون عليه لانه قال انا هو الخبز الذي نزل من السماء.
41The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
42وقالوا أليس هذا هو يسوع ابن يوسف الذي نحن عارفون بابيه وامه. فكيف يقول هذا اني نزلت من السماء.
42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
43فاجاب يسوع وقال لهم لا تتذمروا فيما بينكم.
43Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
44لا يقدر احد ان يقبل اليّ ان لم يجتذبه الآب الذي ارسلني وانا اقيمه في اليوم الاخير.
44No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.
45انه مكتوب في الانبياء ويكون الجميع متعلمين من الله. فكل من سمع من الآب وتعلّم يقبل اليّ.
45It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
46ليس ان احدا رأى الآب الا الذي من الله. هذا قد رأى الآب.
46Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
47الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فله حياة ابدية.
47Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.
48انا هو خبز الحياة.
48I am the bread of life.
49آباؤكم اكلوا المنّ في البرية وماتوا.
49Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
50هذا هو الخبز النازل من السماء لكي يأكل منه الانسان ولا يموت.
50This is the bread which cometh down out of heaven, that a man may eat thereof, and not die.
51انا هو الخبز الحي الذي نزل من السماء. ان اكل احد من هذا الخبز يحيا الى الابد. والخبز الذي انا اعطي هو جسدي الذي ابذله من اجل حياة العالم
51I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.
52فخاصم اليهود بعضهم بعضا قائلين كيف يقدر هذا ان يعطينا جسده لناكل.
52The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53فقال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان لم تأكلوا جسد ابن الانسان وتشربوا دمه فليس لكم حياة فيكم.
53Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves.
54من يأكل جسدي ويشرب دمي فله حياة ابدية وانا اقيمه في اليوم الاخير.
54He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life: and I will raise him up at the last day.
55لان جسدي ماكل حق ودمي مشرب حق.
55For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56من ياكل جسدي ويشرب دمي يثبت فيّ وانا فيه.
56He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.
57كما ارسلني الآب الحي وانا حيّ بالآب فمن يأكلني فهو يحيا بي.
57As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.
58هذا هو الخبز الذي نزل من السماء. ليس كما اكل آباؤكم المنّ وماتوا. من يأكل هذا الخبز فانه يحيا الى الابد.
58This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.
59قال هذا في المجمع وهو يعلم في كفرناحوم
59These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
60فقال كثيرون من تلاميذه اذ سمعوا ان هذا الكلام صعب. من يقدر ان يسمعه.
60Many therefore of his disciples, when the heard [this], said, This is a hard saying; who can hear it?
61فعلم يسوع في نفسه ان تلاميذه يتذمرون على هذا فقال لهم أهذا يعثركم.
61But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
62فان رأيتم ابن الانسان صاعدا الى حيث كان اولا.
62[What] then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?
63الروح هو الذي يحيي. اما الجسد فلا يفيد شيئا. الكلام الذي اكلمكم به هو روح وحياة.
63It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, are are life.
64ولكن منكم قوم لا يؤمنون. لان يسوع من البدء علم من هم الذين لا يؤمنون ومن هو الذي يسلمه.
64But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.
65فقال. لهذا قلت لكم انه لا يقدر احد ان يأتي اليّ ان لم يعط من ابي
65And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.
66من هذا الوقت رجع كثيرون من تلاميذه الى الوراء ولم يعودوا يمشون معه.
66Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.
67فقال يسوع للاثني عشر ألعلكم انتم ايضا تريدون ان تمضوا.
67Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?
68فاجابه سمعان بطرس يا رب الى من نذهب. كلام الحياة الابدية عندك.
68Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
69ونحن قد آمنّا وعرفنا انك انت المسيح ابن الله الحي.
69And we have believed and know that thou art the Holy One of God.
70اجابهم يسوع أليس اني انا اخترتكم الاثني عشر وواحد منكم شيطان.
70Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
71قال عن يهوذا سمعان الاسخريوطي. لان هذا كان مزمعا ان يسلمه وهو واحد من الاثني عشر
71Now he spake of Judas [the son] of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, [being] one of the twelve.