1وكلم الرب موسى قائلا
1And Jehovah spake unto Moses, saying,
2كلم كل جماعة بني اسرائيل وقل لهم تكونون قديسين لاني قدوس الرب الهكم.
2Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy.
3تهابون كل انسان امه واباه وتحفظون سبوتي. انا الرب الهكم.
3Ye shall fear every man his mother, and his father; and ye shall keep my sabbaths: I am Jehovah your God.
4لا تلتفتوا الى الاوثان وآلهة مسبوكة لا تصنعوا لانفسكم. انا الرب الهكم.
4Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
5ومتى ذبحتم ذبيحة سلامة للرب فللرضا عنكم تذبحونها.
5And when ye offer a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, ye shall offer it that ye may be accepted.
6يوم تذبحونها تؤكل وفي الغد. والفاضل الى اليوم الثالث يحرق بالنار.
6It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if aught remain until the third day, it shall be burnt with fire.
7واذا اكلت في اليوم الثالث فذلك نجاسة لا يرضى به.
7And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
8ومن اكل منها يحمل ذنبه لانه قد دنّس قدس الرب. فتقطع تلك النفس من شعبها
8but every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the holy thing of Jehovah: and that soul shall be cut off from his people.
9وعندما تحصدون حصيد ارضكم لا تكمل زوايا حقلك في الحصاد. ولقاط حصيدك لا تلتقط.
9And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest.
10وكرمك لا تعلّله ونثار كرمك لا تلتقط. للمسكين والغريب تتركه. انا الرب الهكم
10And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the sojourner: I am Jehovah your God.
11لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه.
11Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.
12ولا تحلفوا باسمي للكذب فتدنّس اسم الهك. انا الرب
12And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
13لا تغصب قريبك ولا تسلب. ولا تبت اجرة اجير عندك الى الغد.
13Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
14لا تشتم الاصم وقدام الاعمى لا تجعل معثرة. بل اخش الهك. انا الرب.
14Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
15لا ترتكبوا جورا في القضاء. لا تأخذوا بوجه مسكين ولا تحترم وجه كبير. بالعدل تحكم لقريبك.
15Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor.
16لا تسع في الوشاية بين شعبك. لا تقف على دم قريبك. انا الرب.
16Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
17لا تبغض اخاك في قلبك. انذارا تنذر صاحبك ولا تحمل لاجله خطية.
17Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him.
18لا تنتقم ولا تحقد على ابناء شعبك بل تحب قريبك كنفسك. انا الرب.
18Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbor as thyself: I am Jehovah.
19فرائضي تحفظون. لا تنزّ بهائمك جنسين وحقلك لا تزرع صنفين ولا يكن عليك ثوب مصنّف من صنفين.
19Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together.
20واذا اضطجع رجل مع امرأة اضطجاع زرع وهي امة مخطوبة لرجل ولم تفد فداء ولا أعطيت حريتها فليكن تاديب. لا يقتلا لانها لم تعتق.
20And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.
21ويأتي الى الرب بذبيحة لاثمه الى باب خيمة الاجتماع كبشا ذبيحة اثم.
21And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
22فيكفّر عنه الكاهن بكبش الاثم امام الرب من خطيته التي اخطأ فيصفح له عن خطيته التي اخطأ
22And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering before Jehovah for his sin which he hath sinned: and the sin which he hath sinned shall be forgiven him.
23ومتى دخلتم الارض وغرستم كل شجرة للطعام تحسبون ثمرها غرلتها. ثلاث سنين تكون لكم غلفاء. لا يؤكل منها.
23And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as their uncircumcision: three years shall they be as uncircumcised unto you; it shall not be eaten.
24وفي السنة الرابعة يكون كل ثمرها قدسا لتمجيد الرب.
24But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
25وفي السنة الخامسة تاكلون ثمرها. لتزيد لكم غلتها. انا الرب الهكم
25And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.
26لا تأكلوا بالدم. لا تتفاءلوا ولا تعيفوا.
26Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
27لا تقصّروا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك.
27Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
28ولا تجرحوا اجسادكم لميت. وكتابة وسم لا تجعلوا فيكم. انا الرب.
28Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.
29لا تدنس ابنتك بتعريضها للزنى لئلا تزني الارض وتمتلئ الارض رذيلة.
29Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
30سبوتي تحفظون ومقدسي تهابون. انا الرب.
30Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.
31لا تلتفتوا الى الجان ولا تطلبوا التوابع فتتنجّسوا بهم. انا الرب الهكم.
31Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.
32من امام الاشيب تقوم وتحترم وجه الشيخ وتخشى الهك. انا الرب
32Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
33واذا نزل عندك غريب في ارضكم فلا تظلموه.
33And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.
34كالوطني منكم يكون لكم الغريب النازل عندكم وتحبه كنفسك لانكم كنتم غرباء في ارض مصر. انا الرب الهكم.
34The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were sojourners in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
35لا ترتكبوا جورا في القضاء لا في القياس ولا في الوزن ولا في الكيل.
35Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
36ميزان حق ووزنات حق وإيفة حق وهين حق تكون لكم. انا الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر.
36Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
37فتحفظون كل فرائضي وكل احكامي وتعملونها. انا الرب
37And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.