1في تلك الايام اذ كان الجمع كثيرا جدا ولم يكن لهم ما يأكلون دعا يسوع تلاميذه وقال لهم
1In those days, when there was again a great multitude, and they had nothing to eat, he called unto him his disciples, and saith unto them,
2اني اشفق على الجمع لان الآن لهم ثلاثة ايام يمكثون معي وليس لهم ما يأكلون.
2I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:
3وان صرفتهم الى بيوتهم صائمين يخورون في الطريق. لان قوما منهم جاءوا من بعيد.
3and if I send them away fasting to their home, they will faint on the way; and some of them are come from far.
4فاجابه تلاميذه. من اين يستطيع احد ان يشبع هؤلاء خبزا هنا في البرية.
4And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place?
5فسألهم كم عندكم من الخبز. فقالوا سبعة.
5And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.
6فامر الجمع ان يتكئوا على الارض. واخذ السبع خبزات وشكر وكسر واعطى تلاميذه ليقدموا فقدموا الى الجمع.
6And he commandeth the multitude to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and having given thanks, he brake, and gave to his disciples, to set before them; and they set them before the multitude.
7وكان معهم قليل من صغار السمك. فبارك وقال ان يقدموا هذه ايضا.
7And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.
8فاكلوا وشبعوا. ثم رفعوا فضلات الكسر سبعة سلال.
8And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
9وكان الآكلون نحو اربعة آلاف. ثم صرفهم.
9And they were about four thousand: and he sent them away.
10وللوقت دخل السفينة مع تلاميذه وجاء الى نواحي دلمانوثة
10And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
11فخرج الفريسيون وابتدأوا يحاورونه طالبين منه آية من السماء لكي يجربوه.
11And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
12فتنهد بروحه وقال لماذا يطلب هذا الجيل آية. الحق اقول لكم لن يعطى هذا الجيل آية
12And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
13ثم تركهم ودخل ايضا السفينة ومضى الى العبر.
13And he left them, and again entering into [the boat] departed to the other side.
14ونسوا ان يأخذوا خبزا ولم يكن معهم في السفينة الا رغيف واحد.
14And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
15واوصاهم قائلا انظروا وتحرزوا من خمير الفريسيين وخمير هيرودس.
15And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
16ففكروا قائلين بعضهم لبعض ليس عندنا خبز.
16And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
17فعلم يسوع وقال لهم لماذا تفكرون ان ليس عندكم خبز. ألا تشعرون بعد ولا تفهمون. أحتى الآن قلوبكم غليظة.
17And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
18ألكم اعين ولا تبصرون ولكم آذان ولا تسمعون ولا تذكرون.
18Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
19حين كسّرت الارغفة الخمسة للخمسة الآلاف كم قفة مملوءة كسرا رفعتم. قالوا له اثنتي عشرة.
19When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
20وحين السبعة للاربعة الآلاف كم سل كسر مملوّا رفعتم. قالوا سبعة.
20And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
21فقال لهم كيف لا تفهمون
21And he said unto them, Do ye not yet understand?
22وجاء الى بيت صيدا. فقدموا اليه اعمى وطلبوا اليه ان يلمسه.
22And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him.
23فاخذ بيد الاعمى واخرجه الى خارج القرية وتفل في عينيه ووضع يديه عليه وسأله هل ابصر شيئا.
23And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?
24فتطلع وقال ابصر الناس كاشجار يمشون.
24And he looked up, and said, I see men; for I behold [them] as trees, walking.
25ثم وضع يديه ايضا على عينيه وجعله يتطلع فعاد صحيحا وابصر كل انسان جليّا.
25Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.
26فارسله الى بيته قائلا لا تدخل القرية ولا تقل لاحد في القرية
26And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
27ثم خرج يسوع وتلاميذه الى قرى قيصرية فيلبس. وفي الطريق سأل تلاميذه قائلا لهم من يقول الناس اني انا.
27And Jesus went forth, and his disciples, into the villages of Caesarea Philippi: and on the way he asked his disciples, saying unto them, Who do men say that I am?
28فاجابوا. يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون واحد من الانبياء.
28And they told him, saying, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.
29فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. فاجاب بطرس وقال له انت المسيح.
29And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
30فانتهرهم كي لا يقولوا لاحد عنه
30And he charged them that they should tell no man of him.
31وابتدأ يعلّمهم ان ابن الانسان ينبغي ان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل. وبعد ثلاثة ايام يقوم.
31And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders, and the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
32وقال القول علانية. فاخذه بطرس اليه وابتدأ ينتهره.
32And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
33فالتفت وابصر تلاميذه فانتهر بطرس قائلا اذهب عني يا شيطان. لانك لا تهتم بما لله لكن بما للناس
33But he turning about, and seeing his disciples, rebuked Peter, and saith, Get thee behind me, Satan; for thou mindest not the things of God, but the things of men.
34ودعا الجمع مع تلاميذه وقال لهم من اراد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني.
34And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
35فان من اراد ان يخلّص نفسه يهلكها. ومن يهلك نفسه من اجلي ومن اجل الانجيل فهو يخلّصها.
35For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it.
36لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه.
36For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
37او ماذا يعطي الانسان فداء عن نفسه.
37For what should a man give in exchange for his life?
38لان من استحى بي وبكلامي في هذا الجيل الفاسق الخاطئ فان ابن الانسان يستحي به متى جاء بمجد ابيه مع الملائكة القديسين
38For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.