الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

Numbers

1

1وكلم الرب موسى في برية سيناء في خيمة الاجتماع في اول الشهر الثاني في السنة الثانية لخروجهم من ارض مصر قائلا
1And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
2احصوا كل جماعة بني اسرائيل بعشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء كل ذكر براسه
2Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, by their polls;
3من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل. تحسبهم انت وهرون حسب اجنادهم.
3from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts.
4ويكون معكما رجل لكل سبط. رجل هو راس لبيت آبائه.
4And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers' house.
5وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور.
5And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6لشمعون شلوميئيل بن صور يشدّاي.
6Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
7ليهوذا نحشون بن عميناداب.
7Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
8ليساكر نثنائيل بن صوغر.
8Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
9لزبولون أليآب بن حيلون.
9Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
10لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنسّى جمليئيل بن فدهصور.
10Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
11لبنيامين ابيدن بن جدعوني.
11Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
12لدان أخيعزر بن عميشدّاي.
12Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
13لأشير فجعيئيل بن عكرن.
13Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
14لجاد ألياساف بن دعوئيل.
14Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
15لنفتالي اخيرع بن عينن.
15Of Naphtali: Ahira the son of Enan.
16هؤلاء هم مشاهير الجماعة رؤساء اسباط آبائهم. رؤوس الوف اسرائيل.
16These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
17فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم.
17And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:
18وجمعا كل الجماعة في اول الشهر الثاني فانتسبوا الى عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا برؤوسهم
18And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
19كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء
19As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20فكان بنو رأوبين بكر اسرائيل تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
20And the children of Reuben, Israel's first-born, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
21كان المعدودون منهم لسبط رأوبين ستة واربعين الفا وخمس مئة
21those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
22بنو شمعون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم المعدودون منهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
22Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers' houses, those that were numbered thereof, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
23المعدودون منهم لسبط شمعون تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة
23those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
24بنو جاد تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
24Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
25المعدودون منهم لسبط جاد خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون
25those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
26بنو يهوذا تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
26Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
27المعدودون منهم لسبط يهوذا اربعة وسبعون الفا وست مئة
27those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
28بنو يسّاكر تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
28Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
29المعدودون منهم لسبط يسّاكر اربعة وخمسون الفا واربع مئة
29those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
30بنو زبولون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
30Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
31المعدودون منهم لسبط زبولون سبعة وخمسون الفا واربع مئة
31those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
32بنو يوسف بنو افرايم تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
32Of the children of Joseph, [namely], of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
33المعدودون منهم لسبط افرايم اربعون الفا وخمس مئة
33those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
34بنو منسّى تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
34Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
35المعدودون منهم لسبط منسّى اثنان وثلاثون الفا ومئتان
35those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
36بنو بنيامين تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
36Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
37المعدودون منهم لسبط بنيامين خمسة وثلاثون الفا واربع مئة
37those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
38بنو دان تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
38Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
39المعدودون منهم لسبط دان اثنان وستون الفا وسبع مئة
39those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
40بنو اشير تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
40Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
41المعدودون منهم لسبط اشير واحد واربعون الفا وخمس مئة
41those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
42بنو نفتالي تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
42Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
43المعدودون منهم لسبط نفتالي ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة
43those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
44هؤلاء هم المعدودون الذين عدّهم موسى وهرون ورؤساء اسرائيل اثنا عشر رجلا رجل واحد لبيت آبائه
44These are they that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers' house.
45فكان جميع المعدودين من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل
45So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
46كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين.
46even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48اذ كلم الرب موسى قائلا
48For Jehovah spake unto Moses, saying,
49اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.
49Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;
50بل وكّل اللاويين على مسكن الشهادة وعلى جميع امتعته وعلى كل ما له. هم يحملون المسكن وكل امتعته وهم يخدمونه وحول المسكن ينزلون.
50but appoint thou the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all the furniture thereof, and over all that belongeth to it: they shall bear the tabernacle, and all the furniture thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
51فعند ارتحال المسكن ينزله اللاويون وعند نزول المسكن يقيمه اللاويون والاجنبيّ الذي يقترب يقتل.
51And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
52وينزل بنو اسرائيل كلّ في محلته وكلّ عند رايته باجنادهم.
52And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts.
53واما اللاويون فينزلون حول مسكن الشهادة لكي لا يكون سخط على جماعة بني اسرائيل فيحفظ اللاويون شعائر مسكن الشهادة.
53But the Levites shall encamp round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
54ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا
54Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they.