1اخيرا يا اخوتي افرحوا في الرب. كتابة هذه الامور اليكم ليست عليّ ثقيلة واما لكم فهي مؤمّنة.
1Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.
2انظروا الكلاب انظروا فعلة الشر انظروا القطع.
2Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
3لاننا نحن الختان الذين نعبد الله بالروح ونفتخر في المسيح يسوع ولا نتكل على الجسد.
3for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:
4مع ان لي ان اتكل على الجسد ايضا. ان ظن واحد آخر ان يتكل على الجسد فانا بالأولى.
4though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:
5من جهة الختان مختون في اليوم الثامن من جنس اسرائيل من سبط بنيامين عبراني من العبرانيين. من جهة الناموس فريسي.
5circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
6من جهة الغيرة مضطهد الكنيسة. من جهة البر الذي في الناموس بلا لوم.
6as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.
7لكن ما كان لي ربحا فهذا قد حسبته من اجل المسيح خسارة.
7Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
8بل اني احسب كل شيء ايضا خسارة من اجل فضل معرفة المسيح يسوع ربي الذي من اجله خسرت كل الاشياء وانا احسبها نفاية لكي اربح المسيح
8Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,
9واوجد فيه وليس لي بري الذي من الناموس بل الذي بايمان المسيح البر الذي من الله بالايمان.
9and be found in him, not having a righteousness of mine own, [even] that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
10لاعرفه وقوة قيامته وشركة آلامه متشبها بموته.
10that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed unto his death;
11لعلي ابلغ الى قيامة الاموات.
11if by any means I may attain unto the resurrection from the dead.
12ليس اني قد نلت او صرت كاملا ولكني اسعى لعلي ادرك الذي لاجله ادركني ايضا المسيح يسوع.
12Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which also I was laid hold on by Christ Jesus.
13ايها الاخوة انا لست احسب نفسي اني قد ادركت. ولكني افعل شيئا واحدا اذ انا انسى ما هو وراء وامتد الى ما هو قدام
13Brethren, I could not myself yet to have laid hold: but one thing [I do], forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,
14اسعى نحو الغرض لاجل جعالة دعوة الله العليا في المسيح يسوع.
14I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
15فليفتكر هذا جميع الكاملين منا وان افتكرتم شيئا بخلافه فالله سيعلن لكم هذا ايضا.
15Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you:
16واما ما قد ادركناه فلنسلك بحسب ذلك القانون عينه ونفتكر ذلك عينه
16only, whereunto we have attained, by that same [rule] let us walk.
17كونوا متمثلين بي معا ايها الاخوة ولاحظوا الذين يسيرون هكذا كما نحن عندكم قدوة.
17Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.
18لان كثيرين يسيرون ممن كنت اذكرهم لكم مرارا والآن اذكرهم ايضا باكيا وهم اعداء صليب المسيح
18For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, [that they are] the enemies of the cross of Christ:
19الذين نهايتهم الهلاك الذين الههم بطنهم ومجدهم في خزيهم الذين يفتكرون في الارضيات.
19whose end is perdition, whose god is the belly, and [whose] glory is in their shame, who mind earthly things.
20فان سيرتنا نحن هي في السموات التي منها ايضا ننتظر مخلّصا هو الرب يسوع المسيح
20For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
21الذي سيغيّر شكل جسد تواضعنا ليكون على صورة جسد مجده بحسب عمل استطاعته ان يخضع لنفسه كل شيء
21who shall fashion anew the body of our humiliation, [that it may be] conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.