الكتاب المقدس (Van Dyke)

American Standard Version

Psalms

73

1مزمور لآساف‎. ‎انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب‎.
1A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [Even] to such as are pure in heart.
2‎اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي‎.
2But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
3‎لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار‎.
3For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
4‎لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين‎.
4For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
5‎ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون‎.
5They are not in trouble as [other] men; Neither are they plagued like [other] men.
6‎لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم‎.
6Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
7‎جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب‎.
7Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
8‎يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون‎.
8They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
9‎جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض‎.
9They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
10‎لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم‎.
10Therefore his people return hither: And waters of a full [cup] are drained by them.
11‎وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة‎.
11And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
12‎هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة
12Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
13حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي‎.
13Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
14‎وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح‎.
14For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
15‎لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك‎.
15If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
16‎فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ‎.
16When I thought how I might know this, It was too painful for me;
17‎حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم‎.
17Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
18‎حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار‎.
18Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
19‎كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي‏‎.
19How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20‎كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم
20As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
21لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ‎.
21For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
22‎وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك‎.
22So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee.
23‎ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى‎.
23Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
24‎برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني‎.
24Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
25‎من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض‎.
25Whom have I in heaven [but thee]? And there is none upon earth that I desire besides thee.
26‎قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر‎.
26My flesh and my heart faileth; [But] God is the strength of my heart and my portion for ever.
27‎لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك‎.
27For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, [departing] from thee.
28‎اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك
28But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.