الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

1 Chronicles

24

1وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.
1Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
2Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
3David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.
4Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.
5Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
6Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.
7Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.
8treći na Harima, četvrti na Seorima,
9الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.
9peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.
10sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.
11deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.
12jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.
13trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.
14petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.
15sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.
16devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.
17dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.
18dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل
19To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
20Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.
21od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
22od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
23Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.
24Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.
25Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.
26Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.
27Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28من محلي العازار ولم يكن له بنون.
28po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29واما قيس فابن قيس يرحمئيل.
29po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
30Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر
31I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.