الكتاب المقدس (Van Dyke)

Croatian

Numbers

34

1وكلم الرب موسى قائلا
1Jahve reče Mojsiju:
2اوص بني اسرائيل وقل لهم. انكم داخلون الى ارض كنعان. هذه هي الارض التي تقع لكم نصيبا. ارض كنعان بتخومها.
2"Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
3تكون لكم ناحية الجنوب من برية صين على جانب ادوم. ويكون لكم تخم الجنوب من طرف بحر الملح الى الشرق
3Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
4ويدور لكم التخم من جنوب عقبة عقربّيم ويعبر الى صين وتكون مخارجه من جنوب قادش برنيع ويخرج الى حصر ادّار ويعبر الى عصمون.
4Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
5ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر.
5Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
6واما تخم الغرب فيكون البحر الكبير لكم تخما. هذا يكون لكم تخم الغرب.
6Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
7وهذا يكون لكم تخم الشمال. من البحر الكبير ترسمون لكم الى جبل هور.
7A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
8ومن جبل هور ترسمون الى مدخل حماة وتكون مخارج التخم الى صدد.
8s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
9ثم يخرج التخم الى زفرون وتكون مخارجه عند حصر عينان. هذا يكون لكم تخم الشمال.
9Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
10وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام.
10Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
11وينحدر التخم من شفام الى ربلة شرقي عين. ثم ينحدر التخم ويمسّ جانب بحر كنّارة الى الشرق.
11Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
12ثم ينحدر التخم الى الاردن وتكون مخارجه عند بحر الملح. هذه تكون لكم الارض بتخومها حواليها
12Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'"
13فأمر موسى بني اسرائيل قائلا هذه هي الارض التي تقتسمونها بالقرعة. التي امر الرب ان تعطى للتسعة الاسباط ونصف السبط.
13Tada Mojsije naredi Izraelcima: "To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
14لانه قد اخذ سبط بني رأوبين حسب بيوت آبائهم وسبط بني جاد حسب بيوت آبائهم ونصف سبط منسّى. قد اخذوا نصيبهم.
14Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
15السبطان ونصف السبط قد اخذوا نصيبهم في عبر اردن اريحا شرقا نحو الشروق
15Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane."
16وكلم الرب موسى قائلا.
16Jahve reče Mojsiju:
17هذان اسما الرجلين اللذين يقسمان لكم الارض. العازار الكاهن ويشوع بن نون
17"Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
18ورئيسا واحدا من كل سبط تاخذون لقسمة الارض.
18i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
19وهذه اسماء الرجال. من سبط يهوذا كالب بن يفنّة.
19Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
20ومن سبط بني شمعون شموئيل بن عميهود.
20Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
21ومن سبط بنيامين أليداد بن كسلون.
21Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
22ومن سبط بني دان الرئيس بقّي بن يجلي.
22knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
23ومن بني يوسف من سبط بني منسّى الرئيس حنيئيل بن ايفود.
23Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
24ومن سبط بني افرايم الرئيس قموئيل بن شفطان.
24knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
25ومن سبط بني زبولون الرئيس أليصافان بن فرناخ.
25knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
26ومن سبط بني يسّاكر الرئيس فلطيئيل بن عزّان.
26knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
27ومن سبط بني اشير الرئيس اخيهود بن شلومي.
27knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
28ومن سبط بني نفتالي الرئيس فدهئيل بن عميهود.
28knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca."
29هؤلاء هم الذين امرهم الرب ان يقسموا لبني اسرائيل في ارض كنعان
29To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.